Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Peace - Примирения"

Примеры: Peace - Примирения
His Government strongly urged other Member States desiring peace and reconciliation in the Middle East to vote against the draft resolution. Израиль настоятельно призывает другие государства-члены, желающие мира и примирения на Ближнем Востоке, голосовать «против».
The world today is crying for peace, reconciliation and reform. Сегодняшний мир ждет мира, примирения и реформ.
We fully appreciate his efforts to achieve peace and national reconciliation in Côte d'Ivoire. Мы весьма ценим его усилия по достижению мира и национального примирения в Кот-д'Ивуаре.
Everyone must work towards peace and national reconciliation, the path towards which has now been charted. Мы должны прилагать усилия, направленные на достижение мира и национального примирения, путь к которым теперь уже проложен.
Let us also continue putting in place mechanisms to combat impunity, often the prerequisite for durable peace and lasting reconciliation. Мы должны также и впредь создавать механизмы для борьбы с безнаказанностью, которые нередко являются необходимым условием достижения прочного мира и долгосрочного примирения.
Civil society, we believe, could also play a major role in mediation efforts to bring about peace and reconciliation. Мы полагаем, что гражданское общество могло бы сыграть важную роль в посреднических усилиях по достижению мира и примирения.
The Colombian Government appreciates the assistance and cooperation of the international community with regard to our peace and national reconciliation efforts. Правительство Колумбии признательно международному сообществу за помощь и сотрудничество в деле обеспечения мира и национального примирения.
Women's organizations in Colombia make a considerable contribution to the restoration of peace and to reconciliation. Организации женщин в Колумбии вносят значительный вклад в восстановление мира и примирения.
Those elements can make the dialogue consistent and open up new prospects for reconciliation and peace. Эти элементы придадут диалогу последовательность и откроют новые перспективы для примирения и установления мира.
The Regional Director said that national reconciliation and peace education were now part of the curriculum and were being introduced into the school programme. Региональный директор заявил, что вопросы национального примирения и воспитания в духе мира в настоящее время включены в учебный план и внедряются в школьную программу.
Both of these developments helped support efforts by the Burundians to restore lasting peace and bring about national reconciliation in their country. Оба эти события содействовали поддержке усилий бурундийцев по восстановлению прочного мира и обеспечению национального примирения в стране.
They were encouraged by the recent positive developments in the peace and national reconciliation process. Их воодушевили недавние позитивные события в процессе установления мира и национального примирения.
Without putting an end to impunity, no genuine reconciliation or sustainable social peace can be attained. Если не положить конец безнаказанности, то невозможно будет достичь подлинного примирения и устойчивого социального мира.
President Karzai, on 29 June 2010, issued a presidential decree formally launching the peace, reconciliation and reintegration programme. 29 июня 2010 года президент Карзай своим президентским указом официально провозгласил начало осуществления Программы мира, примирения и реинтеграции.
The de-listing was generally welcomed and commended in Afghanistan as a practical step to facilitate the realization of the peace and reconciliation programme. Мера по пересмотру списка в целом получила поддержку и одобрение в Афганистане в качестве практического шага навстречу реализации Программы мира и примирения.
This process would rely on such mechanisms as dialogue among opponents as an essential element of peace and reconciliation. Этот процесс опирался бы на такие механизмы, как диалог между оппонентами, являющийся крайне необходимым элементом мира и примирения.
Nowruz encourages intercultural dialogue and understanding and reciprocal knowledge for the purpose of peace and reconciliation. Навруз поощряет межкультурные диалог и понимание, а также обмен знаниями в интересах мира и примирения.
Facilitation of monthly consultative meetings of county-based peace committees on conflict management and reconciliation Оказание содействия в организации ежемесячных консультативных совещаний комитетов мира, действующих на уровне графств, по вопросам урегулирования конфликтов и примирения
While health initiatives alone cannot lead to the consolidation of peace, providing health care to populations living in war-torn areas is one way to strengthen reconciliation. Хотя одни лишь инициативы в области здравоохранения не могут привести к укреплению мира, обеспечение медико-санитарного обслуживания населения, живущего в пострадавших от войны районах, является одним из способов укрепления примирения.
The Mbeki report and its recommendations provide a practical and realistic way forward for accountability, reconciliation and lasting peace in Darfur. Доклад Мбеки и его рекомендации открывают практические и реальные возможности для привлечения виновных к ответственности, обеспечения примирения и прочного мира в Дарфуре.
In addition, peace conferences were organized with a view to promoting reconciliation among residents of the region. Кроме того, в целях примирения жителей данного региона были проведены мирные собрания.
To establish a lasting peace in Guinea, it is therefore important for national reconciliation efforts to be focused on combating impunity. Для установления в Гвинее прочного мира нужно направить усилия в области национального примирения на борьбу с безнаказанностью.
The future National Assembly has a role to play in national reconciliation and the consolidation of peace and stability. Будущее Национальное собрание призвано сыграть свою роль в процессе национального примирения и укреплении мира и стабильности.
Responsible for obstructing peace and reconciliation processes and for refusing to accept the results of free and fair presidential elections. Ответственен за препятствование процессам мира и примирения и за отказ признать результаты свободных и справедливых президентских выборов.
Responsible for obstructing peace and reconciliation processes and refusing to place himself under the authority of the democratically elected President. Ответственен за препятствование процессам мира и примирения и за отказ подчиниться власти демократически избранного президента.