Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Peace - Примирения"

Примеры: Peace - Примирения
Similarly, we hope that Angola will consolidate the establishment of a strong and lasting peace, indispensable for national reconciliation and reconstruction. Точно так же мы надеемся, что в Анголе укрепится процесс установления прочного и надежного мира, который необходим для национального примирения и восстановления.
The world has lost a great statesman dedicated to peace and reconciliation. Мир потерял великого государственного деятеля, приверженного делу мира и примирения.
Similarly, the draft resolution welcomes the progress made towards peace and national reconciliation in Liberia, which is encouraging. Аналогичным образом, в проекте резолюции приветствуется прогресс в направлении мира и национального примирения в Либерии, и это обнадеживает.
The Prime Minister emphasized that, without reconciliation, peace would not be possible. Премьер-министр подчеркнул, что без примирения мир будет невозможен.
It has bolstered the hopes of the Angolan people for genuine peace and national reconciliation. Оно укрепило надежды ангольского народа на достижение подлинного мира и национального примирения.
UNPROFOR's principal task has been to keep the peace and thus facilitate the process of reconciliation. Главная задача СООНО заключается в том, чтобы поддерживать мир и тем самым облегчать процесс примирения.
He is hopeful that the process will move forward in the direction of achieving true reconciliation and peace throughout the country. Он надеется, что начатый процесс приведет к достижению подлинного примирения и установлению мира на всей территории страны.
Equally, bold decisions in the area of national reconciliation would strengthen prospects for a durable peace. В равной степени перспективы установления прочного мира укрепились бы благодаря принятию смелых решений в вопросах национального примирения.
In essence we have to deal with the huge challenge of reconciliation in the transition from conflict to real, lasting peace. Фактически нам приходится решать сложнейшую проблему примирения в рамках перехода от конфликта к реальному, прочному миру.
Long-term peace and stability in Rwanda require genuine reconciliation between all elements of Rwandese society. Установление прочного мира и стабильности в Руанде требует подлинного примирения между всеми элементами общества Руанды.
This cannot be achieved, however, without lasting peace and true national reconciliation. Однако этого нельзя достигнуть без прочного мира и подлинного национального примирения.
In all cases, the content of this publicity runs counter to the spirit of peace and reconciliation that should preside over the elections. Во всех случаях содержание этих рекламных материалов противоречит духу мира и примирения, который должен царить на выборах.
In their view, sustainable peace and national reconciliation could not be achieved in Tajikistan without the solution of the refugee problem. По их мнению, в Таджикистане нельзя достичь прочного мира и национального примирения без решения проблемы беженцев.
It is their strong conviction that arms must be abandoned and national reconciliation embraced that has restored peace to El Salvador. Именно их непоколебимая убежденность в том, что необходимо сложить оружие и открыть дорогу для национального примирения, позволила восстановить мир в Сальвадоре.
We are all concerned that peace should be strengthened through stability, reconciliation and national reconstruction. Мы все заинтересованы в том, чтобы мир был укреплен на основе стабильности, примирения и национального восстановления.
Our nation would like our neighbours and the world to assist us in our endeavours towards national reconciliation and peace. Наша страна хотела бы, чтобы ее соседи и весь мир пришли нам на помощь в предпринимаемых нами усилиях, направленных на достижение национального примирения и мира.
We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation. Мы желаем такого соглашения, которое сможет принести нам прочный мир и проложить путь для национального примирения.
The President's return took place under the banner of peace, reconciliation and reconstruction. Возвращение президента проходило под знаменем мира, примирения и восстановления.
The European Union and Austria welcome the progress achieved in strengthening peace and national reconciliation in Nicaragua. Европейский союз и Австрия приветствуют тот прогресс, который был достигнут в отношении укрепления мира и национального примирения в Никарагуа.
Acts of violence have been committed by those who harbour ill designs on the peace and reconciliation process among the parties concerned. Акты насилия были совершены теми, кто не приемлет мира и примирения между вовлеченными сторонами.
"Olympism will continue to use its conciliatory influence and humanism to foster peace and international understanding". "Олимпийский дух по-прежнему будет использоваться в качестве средства примирения и гуманизма для укрепления мира и международного взаимопонимания".
They remain committed to the resolution of their differences through negotiation, despite the brutal and bloody efforts of the enemies of peace and reconciliation. Они по-прежнему привержены урегулированию своих разногласий на основе переговоров, несмотря на грубые и кровавые усилия врагов мира и примирения.
It is our hope that all parties will join the process towards peace and reconciliation, based on the relevant Security Council resolutions. Мы надеемся, что все стороны присоединятся к процессу мира и примирения на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The situation in Somalia remains tense and fragile with serious negative implications for peace, national reconciliation and orderly provision of humanitarian assistance. Положение в Сомали остается напряженным и неустойчивым, что весьма отрицательно сказывается на возможностях установления мира, достижения национального примирения и обеспечения организованных поставок гуманитарной помощи.
The successful elections held in May represent a major step forward, towards peace, democracy and national reconciliation. Состоявшиеся в мае успешные выборы являются крупным шагом в направлении мира, демократии и национального примирения.