Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Peace - Примирения"

Примеры: Peace - Примирения
Their action to further the causes of justice, peace and national reconciliation is essential. Их деятельность, направленная на обеспечение отправления правосудия, мира и национального примирения, очень важна.
With that support, the Republic of Korea will continue to exert efforts to advance the process of peace and reconciliation. С такой поддержкой Республика Корея будет и впредь прилагать усилия по достижению успехов в процессе мира и примирения.
Having said that, sustainable peace, reconciliation, reconstruction and development cannot take root in conditions of impunity. Исходя из этого, я хотел бы отметить, что процесс обеспечения устойчивого мира, примирения, восстановления и развития не может осуществляться в атмосфере безнаказанности.
It is important to note that reconciliation and viable peace can be achieved only in a secure environment. Важно отметить, что примирения и крепкого мира можно достичь лишь в безопасных условиях.
Nicaraguan women have distinguished themselves as leading actors in achieving peace and reconciliation. Женщины Никарагуа внесли неоценимый вклад в достижение мира и примирения.
Justice is an essential element of peace and reconciliation. Правосудие является важным элементом обеспечения мира и примирения.
The experience of Sierra Leone has confirmed that such amnesties do not bring about lasting peace and reconciliation. Опыт Сьерра-Леоне подтверждает, что такая амнистия не обеспечивает прочного мира и примирения.
Japan Fellowship of Reconciliation Nihon Yuwa-kai aims at realizing peace in the world through non-violent methods. Японская программа стипендий в целях примирения «Нихон Юва-кай» преследует цель обеспечения мира во всем мире при помощи ненасильственных методов.
Just punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation. Справедливое наказание также служит истине и открывает путь для прочного мира, безопасности и примирения.
He continues to advocate that the preconditions for healing and consolidating peace include justice and the discovery of truth. Он по-прежнему считает, что в число предпосылок примирения и укрепления мира входят обеспечение правосудия и установление истины.
Without justice, there can be no lasting peace and no reconciliation. В отсутствие правосудия не может быть прочного мира и примирения.
The people of Côte d'Ivoire, we are sure, will be able to persevere in their choice of peace and national reconciliation. Мы уверены, что народ Кот-д'Ивуара сможет настоять на своем выборе в пользу мира и национального примирения.
There can be no sustainable peace in the former Yugoslavia or Rwanda without justice and reconciliation. В отсутствие справедливости и примирения устойчивого мира в бывшей Югославии или Руанде быть не может.
It underscored the need to promote healing and reconciliation in order to strengthen efforts to restore durable peace. Он подчеркнул необходимость содействия залечиванию ран и обеспечению примирения для поддержания усилий по восстановлению прочного мира.
This is essential in generating a "peace dividend", which is crucial to reconciliation. Это необходимо для получения «мирных дивидендов», без чего не может быть примирения.
Watching that film, I think that we have seen that women can be powerful negotiators and strong advocates for peace and reconciliation. После просмотра этого фильма, полагаю, мы убедились в том, что женщины могут быть влиятельными участниками переговоров и решительными защитниками дела мира и примирения.
An individual and collective sense of justice is one of the pillars of reconciliation, hence of tolerance and peace. Одной из основ примирения является формирование индивидуального и коллективного чувства справедливости и как следствие - атмосферы терпимости и мира.
The response that will be given will be decisive in establishing long-term peace and reconciliation in Burundi. Предполагаемые меры были бы решающими для установления прочного мира и примирения в Бурунди.
The European Union stands ready to give its support to the peace, reconciliation and democratization process in the Democratic Republic of the Congo. Европейский союз готов оказать содействие процессу установления мира, примирения и демократизации в Демократической Республике Конго.
Reliance on local government institutions will maintain the peace and reconciliation process among Bougainvilleans. Опора на местные органы управления будет содействовать достижению мира и примирения между жителями Бугенвиля.
It must absolutely return to the path of peace and reconciliation. Она, безусловно, должна вернуться на путь мира и примирения.
Concerted efforts and investment by the international community are urgently required to help stabilize Somalia and facilitate reconciliation and peace. Срочно необходимы согласованные усилия и инвестиции со стороны международного сообщества для содействия стабилизации положения в Сомали и достижения примирения и мира.
It is natural therefore that Pakistan should support all efforts for peace and reconciliation in Afghanistan. Поэтому вполне естественно, что Пакистан поддерживает любые усилия по достижению мира и примирения в Афганистане.
Yet that same silence seems to us to be profoundly harmful to the spirit of peace and reconciliation. То же самое молчание представляется нам чрезвычайно пагубным для духа мира и примирения.
It is the people of Sierra Leone themselves who must embrace the logic of peace through national dialogue and reconciliation. Народ Сьерра-Леоне должен сам проникнуться духом мира путем осуществления национального диалога и примирения.