The Security Council designed the new regime to support the Afghan peace and reconciliation process. |
Совет Безопасности разработал новый режим для поддержки процесса мира и примирения в Афганистане. |
In that connection, his Government supported the active participation of Afghan women in the peace and reconciliation process in their country. |
В этой связи его правительство поддерживает активное участие афганских женщин в процессе построения мира и примирения в их стране. |
History had taught the world that lasting peace was impossible without justice, accountability and reconciliation. |
История научила международное сообщество тому, что достижение прочного мира невозможно без обеспечения правосудия, подотчетности и примирения. |
The Commission also provided information on recent measures taken by the Government to accelerate reconciliation and consolidate peace and social cohesion. |
Комиссия также представила информацию о мерах, предпринятых правительством в последнее время в целях ускорения примирения и укрепления мира и социального согласия. |
Gender-responsive national reconciliation processes represent a crucial dimension of women's contributions to peace. |
Процесс национального примирения, учитывающий гендерную проблематику, представляет собой важный аспект вклада женщин в установление мира. |
Despite challenges, the country continues to make progress towards reconciliation and peace consolidation. |
Несмотря на трудности, страна продолжает делать успехи в процессе примирения и укрепления мира. |
Culture continues to be mobilized as a vehicle to foster tolerance, mutual understanding, peace, reconciliation and reconstruction. |
Культура по-прежнему используется в качестве средства для поощрения терпимости, взаимопонимания, мира, примирения и восстановления. |
Education is also of central importance for reconciliation and mutual understanding in Bosnia and Herzegovina as a basis for sustainable peace and stability. |
Образование имеет также кардинальное значение для примирения и взаимопонимания в Боснии и Герцеговине в качестве основы для устойчивого мира и стабильности. |
Council members reaffirmed their determination to support the peace and reconciliation process in Somalia. |
Члены Совета вновь заявили о своей решимости поддерживать процесс обеспечения мира и примирения в Сомали. |
To underline the support of the Security Council to the peace and reconciliation process in Somalia. |
Подчеркнуть, что Совет Безопасности поддерживает процесс установления мира и примирения в Сомали. |
He pointed out that peace agreements should provide agreed overall principles and mechanisms for the pursuit of reconciliation. |
Он указал, что мирные соглашения должны предусматривать согласованные общие принципы и механизмы достижения примирения. |
Pursuing peace and achieving reconciliation were not incompatible; efforts must be made on both fronts. |
Стремление к миру и достижение примирения не являются несовместимыми; следует предпринимать усилия в обоих направлениях. |
Guatemala encouraged Mali to promote a broad and inclusive national dialogue for restoring the rule of law, reconciliation and peace consolidation. |
Гватемала призвала Мали содействовать широкому и инклюзивному национальному диалогу для восстановления верховенства закона, примирения и укрепления мира. |
A comprehensive and inclusive national reconciliation process involving all segments of Liberian society is necessary for the consolidation of peace. |
Для укрепления мира необходимо обеспечить всесторонний процесс национального примирения при всеобщем участии всех слоев либерийского общества. |
Inclusive socio-economic development would be vital for sustaining peace and facilitating political reconciliation. |
Жизненно важным для поддержания мира и облегчения политического примирения является всестороннее социально-экономическое развитие. |
He would also like to know what the next steps should be to promote peace and reconciliation in the border areas. |
Он хотел бы также узнать, какие следующие меры следует принять для укрепления мира и примирения в приграничных районах. |
They reiterated their willingness to take action against those who undermined the peace and reconciliation process in Somalia. |
Они вновь заявили о своей готовности принимать меры в отношении тех, кто подрывает процесс мира и примирения в Сомали. |
Such dialogue is a prerequisite for the development of a broad-based peace and reconciliation process. |
Такой диалог является одной из предпосылок процесса установления мира и примирения на широкой основе. |
Achieving sustainable peace would involve guaranteeing human rights, overcoming the challenges of post-conflict transition and ensuring that reconciliation was achieved. |
Для установления устойчивого мира необходимо будет гарантировать соблюдение прав человека, преодолеть вызовы постконфликтного переходного периода и обеспечить достижение примирения. |
Sustainable peace and stability would be best achieved by addressing the root causes of conflict on the basis of dialogue and reconciliation. |
Оптимальный путь достижения устойчивого мира и стабильности заключается в устранении коренных причин конфликта на основе диалога и примирения. |
It is only through honouring agreements and implementing them in good faith, that viable peace and reconciliation will be achieved. |
Только путем соблюдения соглашений и их добросовестного исполнения можно достичь жизнеспособного мира и примирения. |
It is also working to promote a culture of peace and reconciliation. |
Она также прилагает усилия для пропаганды культуры мира и примирения. |
Mexico noted the progress towards sustainable peace and political reconciliation. |
Мексика отметила прогресс в русле устойчивого мира и политического примирения. |
Venezuela (Bolivarian Republic of) highlighted the major initiatives, particularly the national dialogue, aimed at promoting peace and reconciliation. |
Венесуэла (Боливарианская Республика) особо отметила важные инициативы, особенно национальный диалог, направленные на поощрение мира и примирения. |
Second strong guarantee is the women participation in national peace and reconciliation program. |
Еще одна гарантия - участие женщин в национальной программе мира и примирения. |