Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Peace - Примирения"

Примеры: Peace - Примирения
If the International Tribunal is to achieve the aims of the international community in bringing justice, peace and reconciliation to the region of the former Yugoslavia, then it must act immediately to ensure that all remaining fugitives are arrested and transferred to the International Tribunal. Международный трибунал сможет достичь поставленные международным сообществом цели обеспечения справедливости, мира и примирения на территории бывшей Югославии только в том случае, если он незамедлительно примет меры к аресту всех остальных скрывающихся от правосудия лиц и их передаче Международному трибуналу.
UNPOS is in the process of organizing seminars and workshops on policing standards, the constitution-making process, the participation of women in the decision-making process, as well as study tours on peace and reconciliation mechanisms and security sector reform. ПОООНС занимается организацией семинаров и практикумов по нормам полицейской службы, процессу разработки конституции, участию женщин в процессах принятия решений, а также ознакомительных поездок по таким вопросам, как механизмы мира и примирения и реформа сектора безопасности.
Organization of monthly meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each of the three Darfur states to support traditional reconciliation activities and mechanisms Проведение ежемесячных совещаний с представителями местного руководства, лидерами местных общин, представителями правительств штатов и местных комитетов по делам мира в каждом из трех штатов Дарфура в поддержку традиционных инициатив и механизмов примирения
Decides to hold, at its twenty-first session, a high-level panel discussion on how the values of reconciliation, peace, freedom and racial equality can contribute to the promotion and protection of human rights; постановляет организовать на своей двадцать первой сессии дискуссионный форум высокого уровня для обсуждения вопроса о том, каким образом ценности примирения, мира, свободы и расового равенства могут содействовать поощрению и защите прав человека;
4 provincial conferences in Goma, Bukavu, Bunia and Kisangani with representatives of ethnic communities, provincial authorities, traditional leaders, community leaders and civil society on conflict resolution, community reconciliation and peace consolidation Проведение в Гоме, Букаву, Буниа и Кисангани 4 совещаний на уровне провинций с представителями этнических общин, провинциальных органов власти, традиционных лидеров, лидеров общин и гражданского общества по вопросам урегулирования конфликтов, общинного примирения и упрочения мира
37 meetings held with county commissioners and chiefs, in all three states to promote peace and reconciliation and 1 meeting with the Southern Sudan Peace Council to discuss hosting a peace conference in Malakal for all three states 37 совещаний во всех трех штатах по поощрению мира и примирения с уполномоченными и руководителями графств и 1 совещание с Советом по миростроительству Южного Судана для обсуждения вопроса о проведении мирной конференции в Малакали для всех трех штатов
The ANC stated that the peace structures established under the National Peace Accord must be strengthened and that all organizations and administrations in South Africa should strictly abide by the provisions of the Peace Accord and the guidelines established by the Goldstone Commission. АНК заявил, что структуры по достижению примирения, созданные в соответствии с Соглашением о национальном примирении, должны быть усилены и что всем организациям и органам управления Южной Африки следует точно соблюдать положения Соглашения о примирении и руководящие принципы, выработанные Комиссией Голдстоуна.
Recognising that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia and urging all Somali parties to renounce violence and to work together to build peace and stability, признавая, что мир и стабильность в Сомали зависят от примирения и эффективного управления на всей территории Сомали, и настоятельно призывая все сомалийские стороны отказаться от насилия и действовать сообща в интересах обеспечения мира и стабильности,
In order to address this situation, the Minister of National Reconciliation has established Community Committees on Reconciliation and Peace which are responsible for the prevention and resolution of conflicts through the sensitization of the population on reconciliation and peace. Для решения этих проблем министром по вопросам национального примирения были учреждены общинные комитеты по вопросам примирения и мира, перед которыми поставлена задача предупреждения и урегулирования конфликтов путем разъяснения населению важности примирения и мира.
The Ministers also welcomed the launching of ASEAN Institute for Peace and Reconciliation in November 2012, to further promote research and capacity building on peace, conflict management, and conflict resolution in the region; and looked forward to the full and effective operationalization of the Institute. Министры также приветствовали создание в ноябре 2012 года Института АСЕАН по вопросам мира и примирения в целях содействия развитию научно-исследовательской деятельности и укрепления потенциала в сфере поддержания мира, разрешения и урегулирования конфликтов в регионе; и выразили надежду на скорейшее начало полноценной и эффективной работы Института.
With the signing in Moscow of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, we have closed a very sad chapter in the history of my country and have laid the foundation for lasting peace and national reconciliation. С подписанием в Москве Общего соглашения об установлении мира и национального согласия в Таджикистане закрылась печальная страница недавней истории моей страны и заложен фундамент для установления прочного мира и национального примирения.
We hope that all sides in Burundi can fulfil their obligations in good faith and effectively implement the provisions of the Agreement in order to bring about comprehensive peace and reconciliation within the framework of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi. Мы надеемся, что все стороны конфликта в Бурунди смогут добросовестно выполнить свои обязательства и в полном объеме осуществить положения Соглашения, что позволит добиться всеобъемлющего мира и примирения в Бурунди в рамках Арушского соглашения и мире и примирении.
The joint statement issued at the meeting noted that Pakistan expressed its full support for the efforts of the High Peace Council for promoting peace and reconciliation in Afghanistan and assured Pakistan's cooperation and support to the Council's efforts. В совместном заявлении, выпущенном по итогам заседания, отмечалось, что Пакистан заявил о своей полной поддержке усилий Высшего совета мира по поощрению мира и примирения в Афганистане и заверил в сотрудничестве Пакистана и поддержке им усилий Совета.
Thirdly, on reconciliation and reintegration, the General Assembly commends the Afghan Government for holding the Afghan National Consultative Peace Jirga in June 2010 in Kabul, and expresses its support for an Afghan Government-led peace and reconciliation process, as recommended by the Jirga. В-третьих, в отношении примирения и реинтеграции Генеральная Ассамблея высоко оценивает проведение правительством Афганистана в июне 2010 года в Кабуле Афганской национальной консультативной Джирги мира и заявляет о своей поддержке осуществляемого под руководством правительства Афганистана процесса мира и примирения в соответствии с рекомендациями Джирги.
Advice and logistical support to the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation for the establishment and functioning of the Peace and Reconciliation Council as a standing mechanism for peace and reconciliation in Darfur Оказание консультативных услуг и материально-технической поддержки Междарфурскому диалогу и консультациям в целях создания и обеспечения функционирования Совета по установлению мира и примирению в качестве постоянного механизма по вопросам мира и примирения в Дарфуре
Reiterates AU's determination to take all necessary measures against all spoilers, both internal and external, who are engaged in actions aimed at undermining the peace and reconciliation process in Somalia, as well as the efforts of AMISOM; подтверждает решимость АС принимать все необходимые меры по борьбе со всеми как внутренними, так и внешними негативными силами, которые участвуют в деятельности, направленной на подрыв процесса мира и примирения в Сомали и усилий АМИСОМ;
Organization of 3 seminars with local officials, civil society representatives, women's groups youth groups, and political party representatives, to raise awareness on peace and reconciliation throughout the country Организация трех семинаров при участии должностных лиц местных органов власти, представителей гражданского общества, женских и молодежных групп и политических партий с целью повышения их осведомленности в вопросах мира и примирения в стране
Calls upon Member States to coordinate their de-listing requests, as appropriate, with the Government of Afghanistan to ensure coordination with the peace and reconciliation efforts of the Government; призывает государства-члены координировать их просьбы об исключении из перечня, при необходимости, с правительством Афганистана с целью обеспечить координацию с усилиями правительства, направленными на обеспечение мира и примирения;
Broad national consensus in Afghanistan regarding governance, development and the rule of law, as well as on development strategies and initiatives, is vital for a sustainable transition and, ultimately, for the success of the peace and reconciliation process. Широкий национальный консенсус в Афганистане в отношении управления, развития и верховенства права, а также стратегий и инициатив развития имеет жизненно важное значение для устойчивого перехода и, в конечном счете, для успеха процесса мира и примирения.
Organization of 5 seminars in 5 urban locations gathering representatives of local opinion leaders, local authorities, and parliamentarians from 30 constituencies on their contribution in support of national reconciliation and consolidation of peace Организация 5 семинаров в 5 городских районах, в которых примут участие представители местных политиков, формирующих общественное мнение, местных органов власти и парламентариев из 30 избирательных округов и которые будут посвящены их вкладу в поддержку национального примирения и укрепления мира
A new mission, the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), was established in 2013 to provide United Nations good offices and a range of strategic policy advice in support of peace and reconciliation. В 2013 году для оказания добрых услуг Организации Объединенных Наций и предоставления ряда стратегических рекомендаций по вопросам политики в поддержку мира и примирения была создана новая миссия - Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Сомали.
The National Human Rights Commission helped the National Unity and Reconciliation Commission to implement the policy of reconciliation and national unity, particularly with a view to fostering a culture of peace. Национальная комиссия по правам человека оказывает Национальной комиссии по вопросам национального единства и примирения помощь в проведении политики примирения и единения, которая направлена, в частности, на поощрение культуры мира.
136.70 Protect the rights of women by ensuring their participation in political life and in all the peace and reconciliation processes as well as equal opportunities in the area of education and employment (Djibouti); 136.70 защищать права женщин посредством обеспечения их участия в политической жизни и во всех процессах мирного урегулирования и примирения, а также предоставления им равных возможностей в сфере образования и трудоустройства (Джибути);
These activities have led to greater understanding and support for the work of the Tribunal in the former Yugoslavia, both of which are important for the Tribunal to achieve its mandate of bringing peace and reconciliation to the region. Эти виды деятельности позволили углубить понимание и расширить поддержку работы Трибунала в бывшей Югославии, что является важным для Трибунала в плане осуществления его мандата по обеспечению мира и примирения в регионе.
The forum should work with the Government of Burundi in consolidating peace and national reconciliation in Burundi, supporting reforms being undertaken by the Government and in enhancing donor coordination, and work in close coordination with the Peacebuilding Commission once it is operational. Форум должен сотрудничать с правительством Бурунди в целях укрепления мира и национального примирения в Бурунди, поддержки проводимых правительством реформ и повышения уровня координации усилий доноров, а также должен действовать в тесной координации с Комиссией по миростроительству, как только она приступит к работе.