Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Примирения

Примеры в контексте "Peace - Примирения"

Примеры: Peace - Примирения
The prospects for lasting peace and reconciliation are severely undermined if war criminals and the like remain at large. Перспективы прочного мира и примирения серьезно подрываются, если преступники и иже с ними остаются на свободе.
My visit to the United Kingdom is prompted by a spirit of peace and reconciliation. Мой визит в Соединенное Королевство пронизан духом мира и примирения.
Resolution 1244 and the "standards before status" policy constitute a viable path to peace and reconciliation. Резолюция 1244 и политика «сначала стандарты, затем статус» являются надежной основой для обеспечения мира и примирения.
Building peace and reconciliation and healing the effects of war and violence will require sustained efforts over time. Процессы укрепления мира, примирения и залечивания ран, полученных в результате войн и насилия, потребуют длительных и неустанных усилий.
Formerly warring parties in southern Sudan have signed a peace accord and entered a period of reconciliation. Ранее враждовавшие стороны в Южном Судане подписали мирное соглашение и вступили в процесс примирения.
Further intensification of democratic institutions and the development of civic society are indispensable elements of peace, stability and reconciliation in the region. Дальнейшее укрепление демократических институтов и формирование гражданского общества являются необходимыми элементами мира, стабильности и примирения в регионе.
Our own experience reminds us that it is not enough to ensure reconciliation of former conflicting parties in order to guarantee a lasting peace. Наш собственный опыт напоминает нам, что обеспечение примирения бывших конфликтующих сторон недостаточно для обеспечения прочного мира.
The Governments of Central America are currently working hard to consolidate peace and a spirit of internal reconciliation in our societies. В настоящее время правительства стран Центральной Америки предпринимают напряженные усилия по укреплению мира и духа внутреннего примирения в наших обществах.
Such peace is, of course, contingent primarily on political accommodation. Безусловно, такой мир главным образом зависит от политического примирения.
The Government must also be able to deliver security and demonstrate clear dividends of peace and national reconciliation to Somali communities. Правительство должно также быть способно обеспечивать безопасность и продемонстрировать сомалийским общинам убедительные преимущества мира и национального примирения.
They provide Guatemala with a new opportunity to build consensus around the peace agenda and to push forward the process of national reconciliation. Они предоставляют Гватемале дополнительную возможность обеспечить консенсус на основе повестки дня для мира и дальнейшее развитие процесса национального примирения.
The restoration of peace has not brought rapid and sustainable social and economic recovery, despite programmes initiated by the Government aimed at reconciliation and reconstruction. Несмотря на инициированные правительством программы примирения и реконструкции, восстановление мира не принесло быстрого и устойчивого социально-экономического возрождения.
Your personal commitment and Uganda's invaluable contribution to peace and reconciliation in Somalia are recognized and praised here and everywhere. Ваша личная заинтересованность и неоценимый вклад Уганды в дело мира и примирения в Сомали находят признание и одобрение здесь и повсеместно.
We are committed to peace and reconciliation as an ongoing process that does not have a time limit. Мы привержены процессу мира и примирения, который носит непрерывный характер и не ограничен по времени.
Among those decisions will be how to launch a process of peace and reconciliation. Среди этих решений будет решение о том, как начать процесс мира и примирения.
Finally, I indicated initially that a new Government will have to develop and decide on a peace and reconciliation programme. И наконец, как я отмечал в начале своего выступления, новому правительству придется разработать и сформулировать программу по вопросам мира и примирения.
Sustainable peace requires that a peacekeeping mission also assist in supporting national reconciliation, strengthening national institutions and promoting development. Прочный мир предусматривает, чтобы миссия по поддержанию мира оказывала также поддержку процессам национального примирения, укрепления национальных институтов и развития.
Reconciliation efforts often commence even while the conflict is taking place and persist after peace agreements are signed. Усилия по достижению примирения зачастую начинаются еще тогда, когда конфликт продолжается даже после подписания мирных договоренностей.
The end product of reconciliation must be a genuine culture of peace. Конечным продуктом примирения должна становиться истинная культура мира.
They are deeply a prerequisite for the holding of an election that will further peace, stability and national reconciliation in Afghanistan. Они глубоко заложены в качестве необходимого условия для проведения выборов, которые призваны укреплять мир, стабильности и служить делу национального примирения в Афганистане.
In January 1996 the Centre conducted a national seminar and workshop on education for peace, tolerance and national reconciliation. В январе 1996 года Центр провел общенациональный семинар и практикум по воспитанию в духе мира, терпимости и национального примирения.
Thus economic and social development must constitute an integral part of the international community's endeavours to promote peace and reconciliation on a sustainable basis. Таким образом, неотъемлемую часть усилий международного сообщества по поощрению мира и примирения на прочной основе должно составлять социально-экономическое развитие.
Aside from its food security and income-generating activities, Trocaire also covers justice and human rights and peace and reconciliation. Помимо вопросов продовольственной безопасности и приносящей доход деятельности, «Трокер» занимается также вопросами правосудия, прав человека, мира и примирения.
It is important to include women at the peace table and in the process of reconstruction. Женщин нужно включать в процессы мирных переговоров и примирения.
Ethiopia claims to prefer a "building bloc" approach to peace and national reconciliation in Somalia. Эфиопия утверждает, что она выступает за применение основанного на «поэтапном строительстве» подхода в интересах мира и национального примирения в Сомали.