Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
Those from both the North and the South stressed with one voice that the global apartheid we currently have is unsustainable. Однако Йоханнесбургская встреча на высшем уровне со всей ясностью показала следующее: представители как Севера, так и Юга в один голос подчеркивали, что существующий сейчас глобальный апартеид не может сохраняться вечно.
Evidence suggests that South-bound exports from low-income countries tend to be more sophisticated than those to the North. Согласно имеющимся данным, экспорт в страны Юга из стран с низким уровнем доходов, как правило, имеет более сложный характер по сравнению с аналогичным экспортом в страны Севера.
The sedentary farmers of the North and the nomadic herders of the South had complemented each other, economically, culturally and politically. Оседлые земледельцы Севера и пастухи-кочевники Юга дополняли друг друга в экономическом, культурном и политическом плане.
That was why four African cotton-producing countries, led by Burkina Faso, were calling for the abolition of unfair subsidies on exports from countries of the North. Вот почему четыре африканских хлопководческих страны во главе с Буркина - Фасо призывают отказаться от неспра-ведливых субсидий экспорта стран Севера.
In parallel to its accelerated pace of development, the gas company created Medvezhye gas field, with the intention of becoming a social and cultural center of the Tyumen North. Параллельно с ускоренными темпами освоения Медвежьего газовики создавали город, которому суждено было стать общественным и культурным центром Тюменского Севера.
The new railway station has been built to accommodate Kaltenkirchen's ever growing community of workers and tourists to and from other parts of the North. Новая железнодорожная станция была построена для обслуживания постоянно растущего населения Кальтенкирхена, рабочих и туристов из других частей Севера Германии.
All-terrain vehicles manufactured by AVTOROS are intended for use in conditions of the Far North, Siberia and the Far East. Вездеходы компании АВТОРОС предназначены для использования в условиях районов Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока.
When asked about their origins by early white explorers, the tribe said their ancestors came from "Up North". Первые исследователи-европейцы узнали от местных племён, что их предки пришли «с севера».
If the King in the North hears I had the Kingslayer and let him go, he'll be taking it right off. Если Король Севера узнает, что я поймал Цареубийцу и отпустил его, он отрубит мне голову.
The greatest army the North has ever seen cut to pieces by some southern king. Величайшее войско за всю историю Севера было наголову разбито корольком с Юга.
Trade in intra-South merchandise and manufactured products is at a historic high and now exceeds such exports to the North. Объем торговли между странами Юга товарами и продукцией промышленного производства достиг самого высокого уровня за всю историю и в настоящее время превышает объем такого экспорта в страны Севера.
The remaining 11 million persons who were added to the immigrant population in the North were born in the North (see table 1). Остальные 11 млн. иммигрантов в странах Севера родились в странах Севера (см. таблицу 1).
The Inspectors wish to make clear at the outset that no one questions the qualifications of the new USG/OIOS which are exemplary, but rather many member states were troubled that the "North" succeeded the "North" in that position. Инспекторы хотели бы с самого начала со всей ясностью указать, что безупречная квалификация нового ЗГС/УСВН ни у кого не вызывает сомнений; однако многие государства-члены были обеспокоены тем, что представителя стран Севера сменил на этом посту другой представитель Севера.
Colonization by Chileans followed mainly from the "Little North" (the contemporary regions of Atacama and Coquimbo, also known as the III and IV regions), into the new territories of Antofagasta and Tarapacá, nicknamed the Norte Grande or "the Great North". Чилийская колонизация сопровождалась главным образом притоком переселенцев с «малого Севера» (современные области Атакама и Кокимбо), на новые территории Антофагаста и Тарапака, названных Большим Севером.
In 2016 he participates in the Antenna 3 series "Searching Of North" (Buscando el norte) Official website(Looking for the North) and in the feature film Amaranth directed by Mark Schoonmaker. В 2016 году актёр участвует в сериале телеканала Antena 3 «В Поисках Севера» и в полнометражном фильме «Amaranth» режиссёра Марка Шоонмакера.
The failure of the countries of the North to meet their commitments in terms of financing and technology transfer had hampered the implementation of the decisions taken at the Summit. Невыполнение странами Севера своих обязательств по финансированию и передаче технологий сдерживает осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне.
Mr. Amaziane said that the digital divide between countries of the North and those of the South must be narrowed. Г-н Амазиан говорит о необходимости сокращения «цифровой пропасти» между странами Севера и Юга.
Steps are being taken to make medical counselling available in areas with large concentrations of small indigenous minorities of the North. Проводится работа по организации оказания лечебно-консультативной помощи населению в местах компактного проживания коренных малочисленных народов Севера.
It could also mean that countries perhaps simultaneously diversify into different product sectors reflecting different demand exhibited by the South market and the North market. Это может также означать, что диверсифицирующиеся страны одновременно развивают разные товарные сектора с учетом различий в спросе на рынках Севера и Юга.
A noteworthy example in this connection was that of India, whose exports had made a massive directional change from North to South in the last decade. Примечательным примером в этой связи является Индия, экспорт которой в последнее десятилетие в массовом порядке переориентировался с Севера на Юг.
South-South and triangular cooperation should not, however, be an excuse for the countries of the North to avoid their international commitments. Однако сотрудничество по линии Юг - Юг и трехстороннее сотрудничество не должны стать оправданием для стран Севера в невыполнении своих международных обязательств.
Many practices in the North and the South that violate women's human rights are considered culturally acceptable. Многие существующие в странах Юга и Севера обычаи, нарушающие права человека женщин, считаются приемлемыми с точки зрения культуры.
Moldova is represented by East European Plain scenery both from North to South and from West to East. С Севера на Юг как и я Запада на Восток Молдова представлена одним ландшафтом Восточно-Европейской равнины.
Logen Ninefingers, infamous barbarian warrior of the North named for his missing finger. Логен Девятипалый, печально известный воин-варвар Севера, названный так из-за отсутствующего пальца.
Beginning in 1847, Whittier was editor of Gamaliel Bailey's The National Era, one of the most influential abolitionist newspapers in the North. Начиная с 1847 года, Уиттьер редактировал The National Era, одну из самых влиятельных аболиционистских газет Севера, которая принадлежала Гамалиэлю Бэйли.