Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
Bandit, honey, this is the Good Witch of the North speaking'. Бандит, дорогуша, это говорит Добрая Фея с севера.
We have shown through our actions that assistance for development is not just a one-way road from North to South. Посредством наших действий мы продемонстрировали, что помощь в целях развития не является дорогой с односторонним движением - с Севера на Юг.
Unfortunately, we still possess neither of these despite real efforts by some partners of the North. К сожалению, мы до сих пор не имеем ни того, ни другого, несмотря на реальные усилия, предпринимаемые некоторыми партнерами Севера.
The Seminar found that migratory movements are not only towards the North, but in all directions. Участники семинара констатировали, что миграционные перемещения населения осуществляются не только в направлении Севера, но и во всех других направлениях на всем земном шаре.
A campaign strategy for 2003-2005 focused on major objectives for both the North and the South. В стратегии кампании на 2003 - 2005 годы основное внимание уделялось основным целям стран как Севера, так и Юга.
As the North worked hard to overcome the current financial crisis, those large developing economies offered new opportunities for South-South cooperation. Поскольку страны Севера вплотную заняты преодолением нынешнего финансового кризиса, существование этих крупных развивающихся стран открывает дополнительные возможности для сотрудничества Юг-Юг.
Effective South-South policy coordination was essential to cooperating with the North. Для сотрудничества со странами Севера необходима действенная координация политики в отношениях между странами Юга.
But we going start fresh on the latest tomorrow... down from up North. Но мы начнем новую не позднее завтра... с севера и вниз.
Between firms - joint ventures and licensing (North to South) между фирмами - совместные предприятия и лицензирование (инициатива: от Севера к Югу)
My Lord, we have to tell you that the North have risen in sudden rebellion. Милорд, мы прибыли, чтобы сообщить вам, что большая часть... севера страны поднялась на восстание против короля.
For some, substantial progress in terms of global stability was beginning to translate into more sustainable growth, particularly in the North. По мнению некоторых делегаций, существенный прогресс, достигнутый в обеспечении глобальной стабильности, начинает проявляться в более устойчивом росте, в частности в странах Севера.
Although North-South relations were crucial, developing countries should not always depend on the good graces of the North for their development. Хотя отношения Север-Юг имеют существенно важное значение, развивающиеся страны не должны постоянно зависеть от благоволения стран Севера в отношении обеспечения своего развития.
Innovative ways of combating the brain drain from South to North were urgently needed. Необходимо срочно найти новаторские методы борьбы с "утечкой умов" из стран Юга в страны Севера.
We must hold Governments in both the North and the South to their Millennium pledges. Мы должны добиваться выполнения правительствами и стран Юга, и стран Севера своих обязательств, взятых ими в Декларации тысячелетия.
Another danger is the requirement that tariffs for environmentally friendly products (mostly exported by the North) should be actually zero. Другую опасность представляет требование о том, чтобы тарифы на экологически безвредную продукцию (в основном экспортируемую странами Севера) были фактически равны нулю.
Indigenous peoples in some regions of the North report cases of stress linked with extremely high temperatures that are unprecedented. Коренные народы в некоторых областях Севера сообщают о случаях воздействия стресса, связанного с экстремально высокими температурами, которые ранее не наблюдались.
New North - South RTAs are increasingly targeting commercial interest in dynamically growing developing markets or suppliers of key raw materials. Новые РТС, заключаемые между странами Севера и Юга, все чаще ориентированы на коммерческие интересы на динамично расширяющихся рынках развивающихся стран или в странах, являющихся поставщиками важнейших видов сырья.
In some ways, the evocation of the first one is meant to be a little worrisome because it was a very triumphant moment when Robb is named King in the North but it didn't go so well for the previous King in the North. В некотором смысле, воскрешение первой сцены должно было быть немного тревожной, потому что это был очень триумфальный момент, когда Робба назвали Королём Севера, но всё сложилось не очень хорошо для предыдущего Короля Севера.
House Stark had ruled as the Kings in the North for thousands of years until House Targaryen conquered Westeros, whereafter the Starks are the Lords of Winterfell and Wardens of the North. Дом Старков был королями Севера за тысячи лет до того, как дом Таргариенов завоевал Вестерос, после чего Старки стали лордами Винтерфелла и Хранителями Севера.
In April 1930, at the VII Plenum of the Committee of the North, it was decided to create alphabets for the peoples of the North. В апреле 1930 года на VII пленуме Комитета Севера было принято решение о создании алфавитов для народов Севера.
Such a new approach would prove much more beneficial to the countries of the North since deterioration of the economic and social situation in the South would inevitably have a negative impact on the security, stability and development of the North. Подобный новый подход окажется намного благоприятнее и для стран Севера, поскольку ухудшение экономического и социального положения на Юге неизбежно приведет к отрицательным последствиям для безопасности, стабильности и развития Севера.
Targeted federal programmes entitled "Children of the North" and "Economic and Social Development of the Small Indigenous Peoples of the North until the year 2010" are in progress. Реализуются Федеральные целевые программы "Дети Севера" и "Экономическое и социальное развитие коренных малочисленных народов Севера до 2010 года".
There are currently 664 general schools in the North, Siberia and the Far East which offer teaching in 23 languages of the North's small indigenous minorities to more than 100,000 children. В настоящее время в 664 общеобразовательных школах Севера, Сибири и Дальнего Востока более 100000 детей изучают 23 языка коренных малочисленных народов Севера.
My delegation has proposed that visits be made to some countries of the North, but the proposal was blocked by countries of the North in the Committee. Наша делегация предлагала осуществить поездки в некоторые страны Севера, однако это предложение было заблокировано в Комитете странами Севера.
The special federal programmes "Children of the North" and "Economic and Social Development of Small Indigenous Minorities of the North up to the year 2010" are being implemented. Реализуются Федеральные целевые программы "Дети Севера" и "Экономическое и социальное развитие коренных малочисленных народов Севера до 2010 года".