Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
The exception, however, entails the spread of Minyan Ware from central Greece to northeastern Peloponnese, which can be seen as "coming from the north" with respect to the Peloponnese. Исключением является распространение минийской керамики из центральной Греции на северо-запад Пелопоннеса, что можно рассматривать как «движение с севера» по отношению к Пелопоннесу.
Successive Australian governments saw good relations and stability in Indonesia (Australia's largest neighbour) as providing an important security buffer to Australia's north, but the East Timor issue complicated co-operation between the two nations. Следующие австралийские правительства считали хорошие отношения и стабильность в Индонезии, крупнейшем соседе Австралии, буфером для безопасности севера Австралии, но ситуация с Восточным Тимором усложняла сотрудничество между странами.
Outside this core, the city extends to the neighbouring emirate of Sharjah to the north, while extending south and west in a long ribbon of development alongside the Gulf, through the districts of Satwa, Jumeirah and Umm Suqeim. За этой серцевины, город вытягивается до соседного эмирата Шарджа с севера, но с югозапада существует линия развития залива, по районам Сатва, Джумейра и Умм Сукейм.
Merino sheep were annually moved from the mountains of the north to the warmer south every winter, ignoring state-mandated trails that were intended to prevent the sheep from trampling the farmland. Мериносы ежегодно перегонялись с гор севера страны на тёплый юг на зимовку, не обращая внимание на то, что овцы по пути уничтожали урожай на сельскохозяйственных землях.
Line 2, running through the city from north (North Railway Station) to south (Weiqu Nan), was the first line opened to the public on September 16, 2011. Первой построенной линией стала Линия Nº 2, проходящая через город с севера (северный железнодорожный вокзал) на юг (Вэйцюй Нань) и открытая 16 сентября 2011 года.
For more uneven and unwelcome news comes from the north and thus it does import. К нам поступило с севера немало Известий горестных, и вот о чем:
And as you come from the north, it is all masonry growing out of the sand cliffs as you come from the Himalayas and evoking the tradition of the fortress. Если подойти с севера, перед глазами эта величественная каменная конструкция, восходящая прямо из песчаных холмов, если подходить со стороны Гималаев, пробуждается традиция крепости.
The Swiss plateau, within the natural borders of the Alps to the South and East, Lake Geneva and the Rhône to the west and the Rhine to the north, was recognized as a contiguous territory by Julius Caesar. С древних времен Швейцарское плато - область окруженная Альпами с юга и востока, Женевским озером и рекой Роной с запада и Рейном с севера - было населено кельтскими племенами.
The next day, Gregg again moved against Middleburg, sending the brigade of his first cousin, Col. J. Irvin Gregg, at the Rebels while John Buford's division swung north towards Pot House (New Lisbon). На следующий день Грегг снова подошел к Миддлбергу, при этом послал бригаду своего родственника, полковника Ирвина Грегга вперед, а дивизию Джона Бьюфорда послал в обход с севера.
Its drainage basin encompasses an area almost 400 kilometres (250 mi) from north to south and 250 kilometres (160 mi) from east to west, roughly defining a region of the Pacific Northwest known as the Kootenays. Бассейн реки Кутеней простирается почти на 400 км с севера на юг и на 250 км с запада на восток, примерно определяя границы региона Тихоокеанского северо-запада США, известного как Кутенейс.
It was bordered by the River Ohre to the west and by the River Dumme to the north; its eastern borders are unclear; it possibly reached all the way to the River Elbe. С запада оно ограничено рекой Ohre, с севера - рекой Вустровер-Думме; восточная граница неизвестна, возможно графство простиралось вплоть до Эльбы.
In 2510 the Balchoth destroyed the forts and overran Calenardhon up to the White Mountains, and the army of Gondor was only saved by the coming of the Éothéod cavalry out of the north. В 2510 году Т. Э. балкоты уничтожили эти укрепления и захватили Каленардон вплоть до Белых Гор; армию Гондора спасло только появление Эотеода, всадников Севера.
These averages conceal substantial disparities between the eight agro-ecological zones into which Benin has been divided, which, from north to south, are: Дело в том, что территория Бенина поделена с севера на юг на 8 агроэкологических зон:
The high-frequency plasmoid placed in the combustion chambers enables engine to be started under any extreme conditions and to reliably operate in a burny desert and on wide spreads of the extreme north. Высокочастотный плазмоид в камерах сгорания даёт безотказный запуск в любых экстремальных ситуациях, уверенную работу и в условиях раскалённой пустыни, и на просторах крайнего Севера.
The Nile divides the country from the south to the north and its tributaries supply over 100 million cubic metres of water and play a prominent role in economic and agricultural development. Река Нил с притоками, протекающая с севера на юг, дает свыше 100 млн. м3 воды и во многом определяет экономическое и сельскохозяйственное развитие.
In this study, Professor Nielsen launched a new theory in opposition to the common view up till then, implying that the Sami people had migrated from the north to the Roros area in the middle of the eighteenth century and were intruders to the area. В этом исследовании вопреки царившему до сих пор мнению профессор Нильсен выдвинул новую теорию о том, что саами вторглись в уже заселенный район Ророс с севера в середине XVIII века.
He traveled north from the city and traveled west to here, changing rides enroute Он пришёл с севера И направился на запад сюда, поменяв маршрут.
13.1 Davison Nkonjera, a storeman at the African Ex-Servicemen's Club, about a mile from the airport, testified to the UN inquiry that he had seen an aircraft arrive from the north and circle the airport before flying away to the west. 13.1 Дейвисон Нконджера, кладовщик в клубе для африканских ветеранов военной службы, расположенном примерно в миле от аэропорта, дал Комиссии ООН по расследованию показания о том, что видел, как с севера подлетел самолет, который сделал круг над аэропортом и улетел на запад.
A source close to the opposition claimed that, on 29 April 2013, a helicopter had been seen passing above the western part of Saraqueb flying from north to south and that the helicopter allegedly dropped items at three locations. Из связанного с оппозицией источника было сообщено, что 29 апреля 2013 года над западной частью Саракиба, следуя в направлении с севера на юг, пролетел вертолет, который, согласно этому сообщению, сбросил предметы в трех местах.
The area was besieged from the east and the north by the 4th Division stationed near Mezzeh Airport, and from the south and west by the Presidential Guard near Jdaydet Artuz. Этот район был осажден с востока и севера 4-й дивизией, занявшей позиции около аэропорта "Мезза", а с юга и запада - Президентской гвардией, расквартированной близ Джайдет-Артуза.
The humanitarian arm of SPLM/A, the Sudan Relief and Rehabilitation Commission (SRRC), dropped the requirement for staff of the United Nations and non-governmental organizations with Sudanese visas to travel from the north to the south with special SRRC permits. Гуманитарный орган НОДС/А - Суданская комиссия по вопросам оказания помощи и восстановления (СКОПВ) - сняла требование о том, чтобы сотрудники Организации Объединенных Наций и партнеров из числа неправительственных организаций, имеющие суданские визы, следовали с севера на юг со специальными разрешениями от СКОПВ.
In the Sudan, UNIFEM had partnered with Norway to create opportunities for women from the north and the south to come together to identify priorities and develop a common agenda for women's rights. В Судане ЮНИФЕМ совместно с Норвегией занимался подготовкой встречи женщин севера и юга страны, в ходе которой они могли бы определить первоочередные задачи и разработать общую программу работы в защиту прав женщин.
From the north and east the peninsula is washed by the Caribbean Sea, at the south the sandy beaches of Paraguana face the Coro Bay, and in the west - the Venezuela Bay. С севера и востока полуостров омывается Карибским морем, на юге песчаные пляжи Парагуаны глядят на залив Коро, а на западе - на залив Венесуэла.
Trade liberalization on the part of the industrialized countries was an essential prerequisite for the developing countries in order to sustain the growth rate of their imports, which had contributed significantly to the creation of jobs in the north. Либерализация торговли со стороны промышленно развитых стран является необходимым условием дальнейшего увеличения импорта из развивающихся стран, что значительным образом содействует созданию новых рабочих мест в странах Севера.
And as you come from the north, it is all masonry growing out of the sand cliffs as you come from the Himalayas and evoking the tradition of the fortress. Если подойти с севера, перед глазами эта величественная каменная конструкция, восходящая прямо из песчаных холмов, если подходить со стороны Гималаев, пробуждается традиция крепости.