| The strip is bounded on the north by Rosemont and the south by Schiller Park. | Эта полоса ограничена с севера городом Роузмонт, а к югу - Шиллер Парк. |
| The height decreases from south to north. | Высоты понижаются с севера на юг. |
| The continent of Ansalon is approximately 1,300 miles from east to west, and 900 north to south. | Протяжённость Ансалонского континента примерно 1300 миль с запада на восток, и 900 с севера на юг. |
| Throughout Europe except for the furthest south and north. | Распространена в Европе, кроме крайнего севера и юга. |
| Located on an important road to Pskov, Gdov protected it from the north. | Находясь на важнейшей сухопутной дороге к Пскову, Гдов прикрывал его с севера. |
| Saparmurat Turkmenbashi the Great Avenue starts from the Ashgabat railway station square and going from north to south through the city. | Проспект Туркменбаши начинается от площади железнодорожного вокзала Ашхабада и проходит с севера на юг через весь город. |
| He led an assault from three sides: the north, east and south. | Он произвел нападение с трех сторон: с севера, востока и юга. |
| During the 18th century, the kingdom faced the threat of invasion from the north by Fulani and Chamba warriors. | В XVIII веке царство Бамум столкнулось с угрозой вторжения с севера со стороны Фулани и Чамба. |
| The charms of the north seem entirely lost on you. | Соблазны Севера похоже совершенно не действуют на тебя. |
| What will happen is compasses will point to the south, rather than the north. | Вот, компасы начнут указывать на юг вместо севера. |
| Entrance to the building is from the north. | Въезд в городище находился с севера. |
| We came from north, which is this way. | Мы пришли с севера, это значит отсюда. |
| This state and city attracted many of the Hindu refugees from the north. | Государство и его столица привлекали множество беженцев-индусов с севера Индии. |
| They're from up north, like I told you. | Они с севера, я тебе говорил. |
| A high-pressure front from the north covers the south Kanto region today. | Фронт высокого давления, пришедший с севера, накроет сегодня южную часть Канто. |
| He's heading pretty far out on the north leg and awfully high. | Он заходит, идет слишком далеко с севера и ужасно высоко. |
| Washington escaped from the north... and surrounded Cornwallis, who could not retreat to the seas. | Вашингтон вырвался с севера... и окружил К орнуоллиса, который не мог отступать в море. |
| A clutch of Romans ride from the north, attempting to slip past our position. | Группа римлян приближается с севера, пытается обойти наши позиции. |
| Crassus advancing from the north and Cossinius and Furius in the south. | Красс продвигается с севера, а Коссиний и Фурий с юга. |
| I'm proud to be from the great white north... | Я горжусь тем, что я с большого белого севера... |
| She tiles twice a week to this clinic up north that's always got picketers. | Она летает в эту клинику 2 раза в неделю с севера, и здесь всегда пикетчики. |
| There's a road leading' up the the ridge from the north side. | Есть тропинка, ведущая к этому холму с севера. |
| We've been ordered to take Kiev on November 6 with a blow from the north. | Приказано взять Киев 6-го ноября ударом с севера. |
| Send in a team of NOCs by taxi from the north. | Отправить группу "Нокс" с севера. |
| There's news from the north Labrador Sea. | Есть новости с севера моря Лабрадор. |