Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
After 28 November, the situation throughout the region grew considerably worse with a marked increase in violence against individuals seen as supporters of RHDP and originating from the north. После 28 ноября ситуация во всем районе намного ухудшилась в результате заметной активизации насилия в отношении лиц, считавшихся сторонниками ОУДМ и являвшихся выходцами с севера.
The political stalemate brought to the surface past grievances which contributed towards inter-community conflicts between the pro-Gbagbo ethnic groups in the region and settler communities, including Ivorians from the north and immigrants from neighbouring countries. Политический тупик высветил прошлые жалобы, что вылилось в межобщинные конфликты между этническими группами, поддерживающими Гбагбо в регионе, и общинами поселенцев, включая ивуарийцев с севера и иммигрантов из соседних стран.
It was aimed at inducing them to admit that the "attack on the Cheonan by the north's torpedo" was a sheer fabrication and conspiratorial farce. Ставилась цель побудить их к признанию того, что «торпедная атака с севера на "Чхонан"» - это совершеннейшая фабрикация и заговорщицкий фарс.
Mobile phones were helpful in the dissemination of early warning messages in the long stretches of the Indus flood plain basin from north to south, encompassing a geographical area of about 13 million hectares. Мобильные телефоны играли полезную роль в распространении сообщений с ранним предупреждением на больших территориях затопленных долин бассейна реки Инд, протянувшихся с севера на юг, охватив географический район площадью примерно 13 млн. гектаров.
They are also often excluded from their local markets, owing to market deregulation in their countries and cheap imports coming from the global north as a result of dumping practices, and lose access to seeds, confiscated by transnational corporations. Они также зачастую лишаются доступа на собственные местные рынки вследствие рыночного дерегулирования в странах и поставок дешевого импорта с севера в результате применения демпинга и теряют доступ к посевным материалам, конфискуемым транснациональными корпорациями.
There were two fighter jets which dropped two bombs on the house, one from the north and one from the south. На наш дом с двух реактивных истребителей - один двигался с севера, другой - с юга, было сброшено две бомбы.
Late in the evening of 11 March, the Georgian Ministry of Internal Affairs informed UNOMIG that five helicopters had approached the upper Kodori valley from the north and fired rockets at the villages of Chkhalta and Adjara. Поздно вечером 11 марта министерство внутренних дел Грузии сообщило о том, что с севера к верхней части Кодорского ущелья приблизились пять вертолетов, с которых были выпущены ракеты по деревням Чхалта и Ажара.
The fact that more people from the north were recruited into the army was not the result of discrimination or preference but of a situation rooted in history. Тот факт, что выходцы с севера в большем количестве набираются в армию, не является следствием какой-либо дискриминации или предпочтения, а вызван исторически сложившимися обстоятельствами.
While many people in the developing world struggle to gain access to modern energy and technologies, urban residents in the global north are generally consuming energy resources at an unsustainable rate. Хотя многие жители развивающихся стран стремятся получить доступ к современной энергии и технологии, жители городов Севера все больше потребляют энергетические ресурсы темпами, не обеспечивающими устойчивость.
Although individuals from either side are able to meet freely since the opening of the crossing points, the United Nations umbrella has remained important for sensitive humanitarian and other meetings, including those of political parties from the north and the south. Хотя со времени открытия пропускных пунктов частные лица с обеих сторон могут свободно встречаться друг с другом, "зонт" Организации Объединенных Наций по-прежнему имеет важное значение для проведения встреч по деликатным гуманитарным и иным вопросам, в том числе между политическими партиями севера и юга.
The country extends 1,200 km from north to south and nearly 400 km from east to west. Протяженность территории с севера на юг составляет 1200 км, а с востока на запад - около 400 км.
Other political forces from the north will have a 14%representation and other political forces from the south, 6%. Прочим политическим силам севера будет предоставлено 14 процентов мест, а прочим политическим силам юга - 6 процентов.
"Hear the sound of wild geese, coming from the north." Уже слышны крики диких гусей, летящих с севера.
Since 1996, the concept has gained support in both rural and urban communities, in the south and in the north. После 1996 года эта концепция встретила поддержку со стороны как сельских, так и городских общин в странах Юга и странах Севера.
In Afghanistan, UNHCR has supported government-led efforts to address the needs of the remaining IDP population which was displaced from the north following the fall of the Taliban, as well as responding, through the same channel, to new conflict-related displacement during 2006. В Афганистане УВКБ поддерживает направляемые правительством усилия по удовлетворению потребностей сохраняющейся группы ВПЛ, перемещенных с севера страны после падения талибов, а также реагируют с использованием того же канала на новые вызванные конфликтом перемещения в ходе 2006 года.
Of east, south, west, north, there's fire only to the west. Из востока, юга, запада, севера, огонь распространяется только на Запад.
It protects the pride from invasion from the north. она защищает прайд от вторжения с севера.
An official concerned of the puppet army said at that time that "there were more than 1,300 kinds of original copies of leaflets and over 470 kinds of broadcasting scripts for psychological warfare against the north during war". Одно соответствующее должностное лицо марионеточной армии сказало в то время, что «имеется свыше 1300 видов подлинников листовок и более 470 видов сценариев радиопрограмм для ведения психологической войны против севера во время войны».
The distance from north to south is 560 kilometres (350 miles) and from east to west 650 kilometres (460 miles). Протяженность с севера на юг составляет 560 км (350 миль), с востока на запад - 650 км (460 миль).
The source close to the opposition claimed that, on 29 April 2013, a helicopter was seen passing above the western part of Saraqueb flying from north to south and that the helicopter allegedly dropped items at three locations (see figures 4.1 and 4.2). Источник, близкий к оппозиции, заявил, что 29 апреля 2013 года наблюдался пролет вертолета над западной частью Саракиба с севера на юг и что вертолет, предположительно, сбросил предметы в трех местах (см. рисунки 4.1 и 4.2).
The south-western section of the East European Plain and parts of the Carpathian and Crimean mountains all fall within its borders. Ukraine is 893 km long from north to south, and 1,316 km wide from west to east. Она охватывает юго-запад Восточноевропейской равнины и часть Карпат и Крымских гор. С севера на юг Украина простирается на 893 километра, с запада на восток - на 1316 километров.
In addition, the circular issued by the Ministry of the Interior on 9 April 2010 clearly states that the first name given at birth must reflect the specific characteristics of Moroccan society from the north to the south of the Kingdom and from the east to the west. Кроме того, в циркуляре министерства внутренних дел от 9 апреля 2010 года четко сказано, что имя, даваемое при рождении, должно отражать особенности марокканского общества Королевства, распростершегося с севера на юг и с востока на запад страны.
The Freedom Riders, my fine young man, were a group of concerned liberals from up north, all working together, just like we are here, Проклятье! Всадники Свободы, Молодой человек, зто группа увлеченных либералов с севера, сотрудничающих вМесте, как и все Мы здесь.
Ma'am, we are concerned that bombing the warlords' militias will turn the population of the north against the African Union forces, and that will exacerbate the situation further. Мэм, мы обеспокоены тем, что бомбардировка боевиков полевых командиров повернет население севера против сил Африканского союза, и это усугубит ситуацию.
"Behold, a whirlwind came out of the north, and a brightness was about it." Вот вихрь пришёл с севера... и сияние было от него.