Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
Most of that increase, which occurred in the North, was driven by migration from the South. По большей части это увеличение численности, отмеченное в странах Севера, было обусловлено миграцией из стран Юга.
Possible involvement and assistance of the development partners from the North may also help capitalize on their development experience. Возможное участие и помощь со стороны партнеров по развитию из стран Севера может также помочь с выгодой использовать их опыт в области развития.
Nonetheless, DDEs offered unique opportunities for the less developed South, especially compared with the North. Тем не менее ДРС создают уникальные возможности для менее развитых стран Юга, особенно в сравнении со странами Севера.
LDCs could export relatively more technologically sophisticated goods to DDEs than to the North. НРС могут экспортировать в ДРС более технологически сложную продукцию, чем в страны Севера.
Objective is at 27 14 52 North. Цель находится 27 14 52 от Севера.
We note with grave concern the growing new wave of discrimination and xenophobia, especially in developed countries of the North. Мы с глубокой озабоченностью отмечаем новую нарастающую волну дискриминации и ксенофобии, особенно в развитых странах Севера.
The development gap between the countries of the North and those of the South continues to widen instead of narrowing. Разрыв в уровнях развития между странами Севера и Юга не уменьшается, а по-прежнему увеличивается.
Special attention was paid to preserving languages that faced a threat of extinction, in particular in the Far North and Siberia. Особое внимание уделяется охране языков, которые находятся под угрозой исчезновения, в частности в районах Крайнего Севера и Сибири.
The Mekong River flows through the country from North to South. Река Меконг протекает по всей территории страны с севера на юг.
The conference will, we hope, offer new prospects for international cooperation between the countries of the North and those of the South. Мы надеемся, что эта конференция обеспечит новые перспективы для международного сотрудничества стран Севера и Юга.
He believed in the need for constructive dialogue and engagement between the countries of the North and the South. Он верил в необходимость конструктивного диалога и взаимодействия между странами Севера и Юга.
The report also failed to address the North's ongoing domination of commodity markets, which hampered market access for developing countries. В докладе также не затрагивается вопрос о продолжающемся господстве Севера на рынках сырьевых товаров, что затрудняет доступ к рынкам развивающихся стран.
The countries of the North must take the migration aspect into account as an essential element in the financing of poverty reduction strategies. Страны Севера должны учитывать аспект миграции как жизненно важный элемент финансирования стратегий сокращения масштабов нищеты.
The limited numbers available continue to migrate to countries of the North in search of a better life. Имеющееся ограниченное число кадров продолжает мигрировать в страны Севера в поисках лучшей жизни.
Other, similar initiatives are being developed, and we call on the countries of the North especially to participate in them. Вырабатываются и другие аналогичные инициативы, и мы призываем, в особенности, страны Севера принимать участие в них.
During the second half of the 1990s, countries in the North saw a stabilization or a gradual drop in crime. В течение второй половины 90-х годов в странах Севера наблюдались стабилизация и постепенное снижение преступности.
Agricultural subsidies in the countries of the North must end. Следует прекратить практику субсидирования сельского хозяйства в странах Севера.
The group was established in the summer of 2002, in small city of North Lithuania. Группа была создана летом 2002 года, в маленьком городе Севера Литвы.
Ambassador Akram also emphasized the need for a strengthened partnership between NGOs in the North and the South. Посол Акрам также подчеркнул необходимость налаживания более тесных партнерских отношений между неправительственными организациями стран Севера и Юга.
The net transfer of resources benefiting the North is an ongoing anomaly which needs to be urgently corrected. Чистая передача ресурсов, приносящая пользу странам Севера, является неправильной, и эту ситуацию необходимо незамедлительно исправить.
The North needs to evolve and strengthen policies and strategies in support of the South as a valuable partner in development. Странам Севера следует пересмотреть и укрепить политику и стратегии в поддержку стран Юга в качестве ценных партнеров по процессу развития.
Those technologies underpin knowledge, so that science is developed and transmitted mostly in the North, to the detriment of the South. Эти технологии являются основой знаний, поэтому наука развивается и распространяется в основном в странах Севера в ущерб странам Юга.
I believe that this symbolizes the essential solidarity between the industrialized North and the developing South. Я полагаю, что это символ исключительно важной солидарности между промышленно развитыми странами Севера и развивающимся странами Юга.
They also need justice and fairness in their trade relations with their partners in the North. Им необходимы также справедливость и непредвзятость в торговых отношениях с их партнерами из стран Севера.
In the developed North, fewer than 20 per cent of political and corporate leaders are women. В развитых странах Севера женщины составляют менее 20 процентов среди политических и корпоративных руководителей.