| Here the surprising person Zaratustra past huge territories from the north on a southwest was such. | Вот такой был удивительный человек Заратустра, прошедший огромные территории с севера на юго-запад. |
| The list below is in geographical order (from north to south). | Залы перечислены по географическому принципу (в направлении с севера на юг). |
| The original town of Polo was surrounded by the rivers from the north and Tullahan River on the south. | Первоначальный Поло был окружен реками с севера и рекой Таллэхэн на юге. |
| The province is open to cold Arctic weather systems from the north, which often produce extremely cold conditions in winter. | Область открыта для холодных арктических погодных систем с севера, которые часто приводят к крайне низкой температуре в зимнее время. |
| The island from north to south is crossed by a single-track electrified railway line Razvilka-Bataisk. | Остров с севера на юг пересекается однопутной электрифицированной железнодорожной линией Развилка - Батайск. |
| It consists of three platforms stretching north to south. | Она состоит из трёх платформ ориентированных севера на юг. |
| Through this trade, the feathers reached the far north and the far south of New Zealand. | Благодаря этому, перья достигали далёкого севера и крайнего юга Новой Зеландии. |
| The municipalities in the north cover large areas of sparsely populated land. | Муниципалитеты севера занимают большие площади малонаселённых земель. |
| Despite this victory, however, David still occupied most of the north. | Несмотря на эту победу англичан, Давид продолжал оккупацию всего севера. |
| The Iroquois invade modern-day Ohio from the north. | Ирокезы вторглись в современный Огайо с севера. |
| The first inhabitants of Australia arrived from the north about 40,000 to 60,000 years ago. | Первые обитатели прибыли в Австралию с севера приблизительно от 40 до 60 тысяч лет назад. |
| There the path to the city was blocked a deep canyon that ran from north to south. | Там путь к городу преграждал глубокий каньон, идущий с севера на юг. |
| There is also the possibility of some Mongolian influence from the north. | Существует также возможность влияния монгольских лошадей с севера. |
| The division's 13th, 15th and 14th regiments stretched from north to south. | 13-й, 14-й и 15-й полки дивизии растянулись с севера на юг. |
| The area of settlement of the Rammachgau was marked by natural borders except to the north. | Район расселения в Раммахгау был отмечен естественными границами, за исключением севера. |
| Total length of highways from west to east and north to south make up 1.7 thousand kilometers. | Их общая протяженность с запада на восток и с севера на юг составляет 1,7 тысячи километров. |
| It is defended to the north from the Balkan mountain. | Город огражден с севера горами Балкан. |
| The gorge runs from north to south and is protected as a natural monument. | Ущелье проходит с севера на юг и охраняется как природный памятник. |
| The disease began more early at the patients, resident in the districts of the far north. | Выявлено достоверно более раннее начало заболевания у пациентов, проживающих в районах Крайнего Севера. |
| There are no roads into the town from the north or west. | С севера и запада дорог к городу нет. |
| However, the game spread to the industrial towns of the north by the following decade. | Однако в следующем десятилетии игра распространилась и на промышленные города севера. |
| Oil exploration in East Mediterranean became a problem between the administrations of the north and the south side since 2000. | С 2000 года разведка нефти в Средиземном море стала проблемой между администрациями севера и юга Кипра. |
| An integrated peace and development programme for the north will be developed. | Будет разработана комплексная программа обеспечения мира и развития для севера страны. |
| Food insecurity and the living conditions of the population worsened with the occupation of the north by armed groups. | Падение уровня продовольственной безопасности и ухудшение условий жизни населения еще больше усугубились после оккупации севера страны вооруженными группами. |
| Up north, where a girl could only dream about growing up this close to the ocean. | Из севера, где девушка может только мечтать вырасти настолько близко к океану. |