Nothing prevented the countries of the North from ratifying the Convention. |
Ничто не мешает странам Севера ратифицировать Конвенцию. |
The implementation of the Government's High North Strategy is being followed up in a number of areas. |
В ряде областей принимаются меры по дальнейшему осуществлению правительственной стратегии развития Крайнего Севера. |
Rights of indigenous peoples of the North to land and natural resources. |
Права коренных народов Севера на землю и природные ресурсы. |
Small indigenous minorities of the North: lessons of self-organization and social partnership. |
Коренные малочисленные народы Севера: Уроки самоорганизации и социального партнерства. |
Liberty and democracy were not the exclusive patrimony of the countries of the North. |
Свобода и демократия - это не исключительное достояние стран Севера. |
The source of the current distortion in the world economy was the serious imbalance in development between the North and the South. |
Источником нынешней деформации мировой экономики является серьезная несбалансированность развития Севера и Юга. |
And in order to reach those goals, the South has to stop financing the North. |
И для того чтобы достичь этих целей, Юг должен прекратить финансирование Севера. |
The countries of the North had focused solely on only one of the pillars of sustainable development, economic growth. |
Страны Севера сосредоточились только на одной из составляющих устойчивого развития - экономическом росте. |
The industrialized countries of the North bear enormous responsibility for the damage done to our fragile ecosystems. |
Промышленно развитые страны Севера несут огромную ответственность за ущерб, нанесенный нашей хрупкой экосистеме. |
We also see Central America is active in exporting new products to the North. |
Новые товары на рынки Севера экспортируют и страны Центральной Америки. |
The countries of the North are responsible for the world food crisis. |
Страны Севера несут ответственность за мировой продовольственный кризис. |
Possible consequences of climate change for the indigenous peoples of the North are set out below. |
Возможные последствия изменений климата для коренных народов Севера перечислены ниже. |
For that reason we call upon the international community, especially the countries of the North, to respect the commitments made. |
Поэтому мы призываем международное сообщество, прежде всего страны Севера, выполнить взятые обязательства. |
The boy from up North, or the family friend of the Lord Chief Justice. |
Мальчик с дальнего севера или друг семьи Лорда главного судьи. |
There is also strong support for South-South and triangular cooperation from most of the major donor countries of the North. |
Кроме того, активную поддержку сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству оказывает большинство крупных стран-доноров Севера. |
All the major donor countries of the North accept triangular cooperation as a way to make North-South aid more effective. |
Все основные страны-доноры Севера рассматривают трехстороннее сотрудничество как один из путей дальнейшего повышения эффективности помощи по линии Север-Юг. |
South-South assistance should not be seen as compensating for declining support from the North for the least developed countries. |
Помощь по линии сотрудничества Юг-Юг не следует рассматривать как компенсацию за уменьшение поддержки с Севера для наименее развитых стран. |
She requested additional information on the limitations being placed on the small indigenous peoples of the North and preventing them from engaging in economic activities. |
Оратор запрашивает дополнительную информацию об устанавливаемых в отношении коренных малочисленных народов Севера ограничениях, не позволяющих им заниматься экономической деятельностью. |
He claims the North as well by right of conquest. |
Он также объявляет своими земли Севера по праву завоевателя. |
Emma's husband just got back from a bachelor party up North. |
Муж Эммы только что вернулся с севера, с холостяцкой вечеринки. |
They have started to advance in the North and West. |
Они уже начали наступление с севера и с запада. |
That girl you're always talking about, Nanook of the North. |
Эта девушка о которой ты всегда говорил, дикарка с Севера. |
Roose Bolton will be named Warden of the North until your son by Sansa comes of age. |
РУсе БОлтон будет Хранителем Севера, пока твой с Сансой сын не повзрослеет. |
You have taught me that the glory belongs to the Shadow in the North. |
Ты научил меня, что вся слава принадлежит тьме севера. |
I think you're missing an opportunity to show the people of the North how House Bolton treats southern invaders. |
Я думаю, ты упускаешь возможность показать людям Севера, как дом Болтонов поступает с захватчиками с юга. |