But the protesters believe that the police used the closure to "lock in" and that the closure blocked access for emergency vehicles coming from the north. |
Но протестующие считают, что полиция использует закрытие моста, чтобы "запереть", и говорит, что блокада препятствует доступу транспортных средство аварийной службы с севера. |
People of Russ or urus became primogenitors Varyags (Vikings) which, since VII century, have started to master territories of the north - modern Ukraine, Belarus and Russia. |
Народ Руси или урусы стал прародителями варягов, которые, начиная с VII века, начали осваивать территории севера - современных Украины, Белоруссии и России. |
Only two roads, Interstate 5 and State Route 99 (both limited-access highways), run uninterrupted through the city from north to south. |
Только две скоростные автомагистрали (с ограниченным въездом), Interstate 5 и State Route 99, пересекают беспрепятственно весь город с севера на юг. |
The mountain runs for 50 km from north to south with a width range of 20-40 km and average elevation of 500-600 m. |
Горные хребты на 50 км с севера на юг с шириной 20-40 км и средней высотой 500-600 метров. |
From its base in the east, this kingdom acquired control of the lands lying to the south and ultimately the west and much of the north. |
Со своей базы на востоке королевство Альба приобрело контроль над югом и, в конечном счёте, над западом и большей частью севера. |
In fact they occurred from the north, instead of from the Near East, as descendants of Sim. |
Они же с севера, а не с Ближнего Востока, как потомки Сима. |
After a heavy naval bombardment on 2 August, the marines launched a pincer attack on the town, advancing south from the isthmus and north from Europa Point. |
После массированной бомбардировки 2 августа, морской десант взял город в клещи с севера по перешейку и с юга от мыса Европа. |
The 32nd Army Tank Brigade, advancing from the north, joined the attack at dawn but also ran into massed fire, losing fifty of seventy tanks. |
На рассвете бронетанковая бригада 32-й армии присоединилась к атаке, продвигаясь с севера, и также попала под сильным огонь, потеряв 50 из 70 бывших в ней танков. |
Project activities included the production of training documents, a dissemination manual setting out concepts and basic guidelines on the trafficking of women, and preliminary diagnostic studies of this phenomenon at Mexico's borders to the north (Baja California) and south (Chiapas). |
В рамках проекта были разработаны учебная документация и руководство по ведению пропагандистской работы, в котором изложены основные положения и концепции относительно торговли женщинами, а также проведена предварительная диагностика этого явления в приграничных районах севера (Нижняя Калифорния) и юга (Чьяпас) страны. |
Furthermore, since the overthrow of the Taliban, the unresolved and long-standing inter-ethnic tensions and conflicts are leading to new population movements and displacements, particularly of Pashtuns from the north, which increases the possibilities of incidents of conflict and abuse. |
Кроме того, после свержения режима талибов неурегулированные и издавна существующие межэтнические напряженные отношения и конфликты вызывают новые перемещения населения, особенно пуштунов с севера страны, что усиливает возможность возникновения конфликтов и злоупотреблений. |
The major rivers flow north to south or east to west and empty into the Yellow Sea or the Korea Strait. |
Главные реки текут с севера на юг и с востока на запад и впадают в Корейский пролив и в Жёлтое море. |
The length of the quarries from north to south is 460 meters, width - up to 100 meters. |
Протяжённость карьера с севера на юг составляет 460 метров, ширина - до 100 метров. |
Historically, Ghawar has been subdivided into five production areas, from north to south: 'Ain Dar and Shedgum, 'Uthmaniyah, Hawiyah and Haradh. |
Исторически Гавар делится на пять продуктивных площадей, с севера на юг: 'Ain Dar, Shedgum, 'Uthmaniyah, Hawiyah и Haradh. |
A force of 9,000 Nepalis (not to be confused with the regular Gurkha units of the Bengal Army) was approaching Lucknow from the north, commanded by Brigadier Franks. |
Отряд в 9 тыс. непальцев (не путать с регулярными частями гуркхов Бенгальской армии) под командой бригадного генерала Фрэнкса подошёл к Лакхнау с севера. |
Looking out over the hills, Martin wondered what a Roman centurion from the Mediterranean would feel, not knowing what threats might come from the north. |
Смотря на холмы, Мартин представлял, что мог чувствовать римский центурион из Средиземноморья, не зная, какая угроза может прийти с севера. |
The King of Hungary, Louis I, had conquered Dalmatia from Venice and by 1379 Hungarian forces threatened Venice itself by land from the north. |
Венгерский король Людовик I завоевал бывшую венецианскую Далмацию, и с 1379 года венгерские войска угрожали с суши самой Венеции с севера. |
The IV Scouting Group was tasked with screening to the north to prevent any Russian naval forces from moving out of the Gulf of Finland undetected, while several armored cruisers and other warships bombarded the port. |
4-я разведгруппа получила задачу прикрывать главные силы с севера, чтобы российские корабли не вышли незамеченными из Финского залива, в то время как несколько броненосных крейсеров и других кораблей обстреливали порт. |
Hogan continued, reminding everybody of the "big organization up north" where Hall and Nash had come from and that he too had been there and how he had made that company a household name. |
Хоган продолжил, напомнив всем о «великой и большой организации с севера», откуда пришли Холл и Нэш, и что он тоже был там и он связал имя той компании со своим именем, пока не перешел в ШСШ в 1994-ом. |
Since then, Kenya has carried out five years of shuttle diplomacy between Juba and Khartoum, the capitals of south and north Sudan, respectively, to keep both sides on track. |
С тех пор Кения на протяжении пяти лет занималась челночной дипломатией между Джубой и Хартумом, соответственно столицами севера и юга Судана, в целях продолжения начатого процесса. |
If it is more forthright about the risks, there is a chance that some periphery countries might have difficulty plugging the holes, and will require help from the north. |
Если он будет выдавать более четкие заявления по поводу рисков, то есть вероятность, что в некоторых странах в периферии еврозоны могут возникнуть трудности и они будут нуждаться в помощи с севера. |
From north to south, the new forts were Eben-Emael, Fort d'Aubin-Neufchâteau, Fort de Battice and Fort de Tancrémont. |
С севера на юг стояли новые форты: Эбен-Эмаль, де Обен-Нёфшато, де Баттис и де Танкримонт. |
As the first Panzer IVs from the north reached the junction leading to the bridge, the leading vehicle was hit by a round from'D' Company's only serviceable PIAT anti-tank weapon. |
Как только первые танки PzKpfw IV показались с севера у перекрёстка, ведущего на мост, десантники подбили из единственного имевшегося в их распоряжении работоспособного гранатомёта PIAT передовую машину. |
The city has the shape of a square with a central park and two main diagonal avenues, north to south and east to west. |
Город имеет форму квадрата с центральной площадью (на ней располагается и центральный парк) и двумя диагональными авенидами (главными улицами), протянувшимися с севера на юг и с востока на запад. |
The roof of the stadium slopes from north to south matching the landscape and contributing to the natural lighting and airing of the pitch. |
Крыша стадиона наклонена с севера на юг, благодаря чему усиливает естественное освещение и проветривание поля. |
The French would either be annihilated by the manoeuvre from the north or it would create conditions for victory in the centre or in Lorraine on the common border. |
Таким образом французы либо были бы уничтожены ударом с севера, либо это создало бы условия для победы в центре, а то и в Лотарингии на общей границе. |