Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
Venetian troops led by the condottiero Roberto Sanseverino attacked Ferrarese territory from the north, brutally sacking Adria, quickly overrunning Comacchio, attacking Argenta at the edge of the saltmarshes and besieging Ficarolo in May (capitulated 29 June) and Rovigo (capitulated 17 August). Венецианские войска, ведомые кондотьером Роберто Сансеверино, атаковали феррарскую территорию с севера, разграбили Адрию, взяли Комаккьо, атаковали Ардженту, а в мае осадили Фикароло (капитулировал 29 июня) и Ровиго (сдался 17 августа).
The question of whether the first humans arrived from the south (Malaysia, Indonesia, and Brunei as suggested by Beyer) or from the north (via Taiwan as suggested by the Austronesian theory) has been a subject of heated debate for decades. Вопрос о том, попали ли они на архипелаг с юга (Малайзия, Индонезия и/или Бруней, как предполагал Байер), или с севера (через Тайвань, как предполагает австронезийская теория), был в течение десятилетий предметом жарких дебатов.
The garrisons of these camps protected the Pannonian provinces against attacks from the north from the time of Augustus (31 BC-14 AD) to the beginning of the 5th century. Гарнизоны этих лагерей охраняли Паннонские провинции от нападений с севера со времён императора Октавиана Августа (31 год до н. э. - 14 год н. э.) до начала V века.
The district was surrounded from north-east by Narimanov district, from south by Sabail district, from west by Yasamal district, from north by Binagadi district. Район окружен с северо-востока Наримановским, с юга - Сабаильским, с запада - Ясамальским, с севера - Бинагадинским районами.
Rehoboth Beach is bordered on the east by the Atlantic Ocean, on the north by the town of Henlopen Acres, and on the west and south by unincorporated portions of Sussex County. Рехобот-Бич на востоке омывается Атлантическим океаном, с севера самоуправляющимся городским поселением «Земли Хенлопен» (Henlopen Acres), а на западе и юге территориями вне городской черты округа Сассекс (Sussex County).
A Roman road crossed the region from south to north, traversing the Alps by the Splügen Pass and following the right bank of the Rhine at the edge of the floodplain, for long uninhabited because of periodic flooding. Римские дороги пересекали регион с севера на юг, через Альпийский перевал Шплюгенпасс (нем. Splügenpass), пересекая Альпы и выходя на краю поймы на правом берегу Рейна, который долгое время оставался незаселённым из-за периодических наводнений.
Threatened by both the Umayyads in the south and by the Franks in the north, in 730 Odo allied himself with the Berber commander Uthman ibn Naissa, called "Munuza" by the Franks, the deputy governor of what would later become Catalonia. Находясь под угрозой со стороны Омейядов с юга и франков с севера, герцог Эд в 730 году вступил в союз с берберским эмиром Утманом ибн Наиссой, которого франки называли Мунуза, вице-губернатором земель, которые впоследствии стали называться Каталонией.
As of 2012 both the Kurile Ainu and Kurile Kamchadal ethnic groups lack the fishing and hunting rights which the Russian government grants to the indigenous tribal communities of the far north. Поэтому в 2012 году и курильские айну, и курильские камчадалы лишены прав на охоту и рыбалку, которая есть у малочисленных народов Дальнего Севера.
The Bohai Rim around Beijing, The Yangtze River Delta around Shanghai and the Pearl River Delta, stretching from Hong Kong north to Guangzhou. Бохай Рим рядом с Пекином, дельта реки Янцзы рядом с Шанхаем и дельта Жемчужной реки, простирающаяся от севера Гонконга до Гуанчжоу.
There were major differences between different parts of the world; there was over-abundance in the advanced countries of the north and shortages in much of the developing world, particularly in sub-Saharan Africa where the situation had deteriorated over the last 25 years. В мире наметилось два существенных различия: с одной стороны, чрезмерная насыщенность в развитых странах Севера и, с другой стороны, недостаточные запасы в значительной части развивающихся стран, особенно в районе к югу от Сахары, где в течение последних 25 лет объем продовольствия уменьшается.
The pension system for members of the armed forces was reformed, and reduced public transport fares were introduced for badly-off persons living in areas of the far north and similar areas, as well as in other distant regions. Проведена реформа пенсионного обеспечения военнослужащих, установлены льготы по оплате проезда на транспорте для малообеспеченных слоев населения, проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, а также в других отдаленных районах.
The average population density is 16.8 inhabitants/km2, which varies from 134 in the industrialized south to between 2 and 3 in the sparsely populated regions of the north. Средняя плотность населения составляет 16,8 человека на км2, причем на промышленно развитом юге она составляет 134 человека на км2, а в малонаселенных районах севера - 2-3 человека на км2.
It is bounded to the north by the Caribbean Sea, to the south by the Pacific Ocean, to the east by the Republic of Colombia and to the west by the Republic of Costa Rica. С севера Панаму омывает Карибское море, с юга - Тихий океан; на востоке страна граничит с Республикой Колумбия, на западе - с Республикой Коста-Рика.
The districts of Emam Saheb, Dashti Archi and Emam Saheb were rapidly recaptured and the United Front forces advanced towards Taloqan from the east and north. Округа Эмам-Сахеб, Дашти-Арчи и Эмам-Сахеб вновь быстро перешли под контроль сил Объединенного фронта, которые продвинулись к Талукану с востока и севера.
The air assault was immediately followed by a ground attack consisting of some 60 militarized Toyota Landcruisers carrying about 200 soldiers and about 400 men mounted on camel and horses that swept into the village from the north. После нападения с воздуха незамедлительно последовало нападение на суше, в котором принимали участие приблизительно 200 военнослужащих, прибывших на приблизительно 60 модифицированных для военных целей автомобилях «Тойота Лэндкрузер», и около 400 человек, ворвавшихся в деревню с севера верхом на лошадях и верблюдах.
Many of the problems faced by them were the same as the those of the Komo and solutions to the problems of the indigenous people of the north could be found together. Многие из проблем, с которыми сталкиваются эти народы, являются такими же, как и проблемы коми, и существует возможность совместного решения проблем коренных народов Севера.
This will provide both for an internal, virtually weatherproof infrastructure to transport mass and heavy goods and for new, profit-enhancing links through Afghanistan from west to east and north to south. Это позволит создать внутреннюю, практически всепогодную инфраструктуру для перевозки большого количества товаров и тяжелых товаров, так и новые, более рентабельные системы сообщения через Афганистан с запада на восток и с севера на юг.
The early winners of the competition were all teams of wealthy amateurs from the south of England, but in 1883, Blackburn Olympic became the first team from the north to win the cup, defeating Old Etonians. Все ранние победители Кубка были из числа состоятельных любительских клубов с юга Англии, однако в 1883 году «Блэкберн Олимпик» стал первой командой с севера страны, выигравшей турнир, победив в финале клуб «Олд Итонианс».
Expressions of concern, and warnings that ethnic discrimination and the hegemony of the north could create secessionist tendencies, were met with warnings that strict measures would be taken to deal with anti-constitutional and seditious expressions. В ответ на выражения беспокойства и предостережения в отношении того, что этническая дискриминация и гегемония севера страны могут породить сецессионисткие тенденции, прозвучали предупреждения, что будут приняты строгие меры по пресечению антиконституционных проявлений и подстрекательства.
We start our pass over 'la cuvette' from the north passing just over "Beatrice" Мы начинаем атаку с севера котловины, проходим точно над "Беатрисой", группируемся на выходе, 350 метров,
The so-called "Picunches", or people of the north, bore the brunt of the conquest and colonization, and either disappeared or were absorbed in the miscegenation with the Spanish population. В наибольшей степени после завоевания этой территории испанцами и ее колонизации пострадали так называемые "пикунче" ("люди севера"): они либо исчезли, либо смешались с испанским населением.
Lake Saimaa, the largest lake in Finland, is a labyrinthine watercourse that flows slowly from north to south, and finally through its outflow channel (the Vuoksi River) over the Russian border to Lake Ladoga. Озеро Сайма - самое крупное озеро Финляндии - является лабиринтообразным водотоком, который медленно протекает в направлении с севера на юг и в конечном итоге через отводной водный путь (река Вуокси) после пересечения российской границы поступает в Ладожское озеро.
Approaching Kubatly from the north, the fields had mostly been cultivated during the season, as were the large fields closer to the Zangelan District border towards the south. При подъезде к Кубатлы с севера было установлено, что во время сельскохозяйственного сезона были вспаханы поля; также, кроме того, большие поля были вспаханы неподалеку от границы с Зангеланом, если следовать на юг.
By 30 November 2007, donors had contributed $492.3 million ($179 million for the fund for the north and $313.3 million for the fund for the south). К 30 ноября 2007 года доноры представили в общей сложности 492,3 млн. долл. США (179 млн. долл. США в фонд для севера и 313,3 млн. долл. США в фонд для юга).
Total multi-donor trust fund disbursement for projects amounts to $163.8 million, of which $59.8 million is for the north and $104 million for the south). Общая сумма средств, выделенных из многостороннего донорского целевого фонда на проекты, составляет 163,8 млн. долл. США, из которых 59,8 млн. долл. США выделено для севера и 104 млн. долл. США для юга.