| The North has therefore incurred an ecological debt to the South. | Тем самым у Севера образовалась экологическая задолженность перед Югом. |
| The world community must work actively to overcome disparities and inequalities between the countries of the North and the South. | Мировому сообществу необходимо активно работать над преодолением различий и неравенства между странами Севера и Юга. |
| Since ancient time's treasurer's Umayyad were magician from the North - Kubarev's. | С древних времен казначеями Омейядов были волхвы с севера - Кубаревы. |
| He was called "the king of North, the apostle of colonization". | Его называли «королём Севера, апостолом колонизации». |
| Significant place in the works of Engels Kozlov took issue industrial development of the Russian North. | Значительное место в творчестве Энгельса Козлова заняла тема индустриального освоения Севера. |
| The important point links with coastal areas of the Russian North. | Важный пункт каботажных связей с районами Русского Севера. |
| In the well-known 1939 film version, Glinda is a composite character with the Witch of the North. | В известной версии фильма, Глинда является составным персонажем с волшебницей Севера. |
| Kevin felt that the people of the North should not be left alone... | Кевин чувствовал, что людей Севера нельзя оставлять одних... |
| He also has an older sister called the Dark Princess of the North. | У него также есть старшая сестра, названная Тёмной принцессой Севера. |
| In 1537 he was also made President of the new Council of the North. | В 1537 году он становится также президентом нового Совета Севера. |
| He entered the Institute for Peoples of the North in Leningrad. | Поступил в Институт народов Севера в Ленинграде. |
| But when the King of the North summons us, we come. | Но когда нас позвал Король Севера, мы явились. |
| Fear North presages the emergence of a strong enemy. | Страх севера предвещает появление сильного врага. |
| Coordinates for air-drop, 29.5 North, 34.88 East. | Координаты: 29.5 севера, 34.88 востока. |
| But such encouragement must be undertaken in ways that do not incite the North's fears of being destroyed by indirect means. | Однако подобная поддержка должна осуществляться таким образом, чтобы не подстрекать страх Севера быть уничтоженным косвенными путями. |
| The first new development is the South Korean leadership's much firmer response to provocations from the North. | Первой новостью стал более жесткий ответ южнокорейского руководства на провокации Севера. |
| The goal of the festival is to present the best examples of classical music and high art to people living in the Russia's Far North. | Целью фестиваля является знакомство жителей Крайнего Севера России с лучшими образцами классической музыки и высокого искусства. |
| In the former USSR, it is distributed in the entire European part except for the Far North. | В европейской части СНГ распространён повсеместно, кроме Крайнего Севера. |
| Seize Winterfell and install someone loyal to the realm as warden of the North. | Завладей Винтерфеллом и назначь кого-нибудь лояльного короне как Хранителя Севера. |
| Seize Winterfell and install someone loyal to the realm as warden of the North. | Захвачу Винтерфелл и назначу Хранителем Севера человека верного Короне. |
| Many explanations for the North's aggressive behavior are in contention in the South. | Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге. |
| First, we need to increase the transfer of official development assistance from the North to the South. | Во-первых, мы должны увеличить предоставление официальной помощи стран Севера для целей развития Юга. |
| We don't need every house in the North. | Нам не нужны все дома Севера. |
| We can't defend the North if only half the population is fighting. | Мы не защитим Севера, если сражается только половина. |
| You begged us to summon the King in the North. | Вы молили нас призвать короля Севера. |