Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Севера

Примеры в контексте "North - Севера"

Примеры: North - Севера
The Greek Cypriot administration should make a similar announcement that it has no policy to dominate the North. Кипрско-греческая администрация должна выступить с аналогичным заявлением о том, что она не проводит никакой политики доминирования в отношении севера.
Its aim is the creation of conditions for the normal physical, mental and cultural development of children living in the Far North. Она направлена на создание условий для нормального физического, психического и культурного развития детей, живущих в районах Крайнего Севера.
More than 35,000 children from remote regions of the North to which access is difficult have been given thorough medical examinations. Более 35000 детей из труднодоступных местностей 16 регионов Севера были охвачены углубленными медицинскими осмотрами.
Countries from the North and the South should work together to eliminate poverty and the social ills wrought by inequities in the global economic situation. Страны Севера и Юга должны сотрудничать в искоренении нищеты и социальных язв, порожденных отсутствием справедливости в мировой экономике.
We live on water coming from the North. Мы пользуемся водой, поступающей к нам с севера.
It trains members of the indigenous peoples of the North to be Government administrators. В Академии готовят специалистов в области государственного управления из числа представителей коренных народов Севера.
The agenda should elicit the political commitment of the North to act on global concerns. Повестка дня должна способствовать тому, чтобы страны Севера проявили политическую волю к принятию мер в целях решения глобальных проблем.
We the countries of the South are no more than statistics to the North. Мы, страны Юга, являемся не более чем статистами для стран Севера.
It was clear that some partners in the North seemed to be dragging their feet on those issues. Несомненно, что некоторые партнеры в странах Севера, как представляется, не спешат заниматься этими вопросами.
There was a widely recognized inequality in the transfer of biological resources between the developed North and the developing South. Широко признано неравенство в передаче биологических ресурсов между развитыми странами Севера и развивающимися странами Юга.
Afghanistan serves as a transit State between the North, South, East and West. Через Афганистан проходят пути, связывающие между собой государства Севера, Юга, Востока и Запада.
Together with technological progress the twentieth century has brought environmental catastrophe to many peoples, including the peoples of the Russian North. ХХ век вместе с техническим прогрессом принес многим народам, особенно народам Севера России, экологическое бедствие.
A North African indigenous representative suggested the establishment of regional coordination committees to organize information meetings with local indigenous communities. Одна из представителей коренных народов севера Африки просила создать региональные координационные комитеты, которые проводили бы с местными общинами коренных народов информационные мероприятия.
However, the response of the North had fallen short of expectations and should be strengthened. Однако ответ Севера не оправдывает ожиданий и должен быть более конструктивным.
The list should include debts in connection with which money was actually stolen and banked in the North. Этот список также должен включать долги, в результате которых были получены деньги, украденные и положенные в банк Севера.
In view of the specifics of the Far North, support is also provided to non-federal activities. Учитывая специфику Крайнего Севера, поддержка оказывается также мероприятиям, не имеющим федерального статуса.
The actions of Governments in the North would seem to enjoy complete immunity. Похоже, что действия правительств стран Севера пользуются полным иммунитетом в этом отношении.
Yet many countries in the North have still to implement the Declaration. Вместе с тем многие страны Севера и впредь должны прилагать усилия для осуществления Декларации.
He was concerned that the tourism environment made it possible for wealthy adults from the North to have contact with children in Africa. Он обеспокоен тем, что условия индустрии туризма позволяют обеспеченным взрослым с Севера заводить связи с детьми в Африке.
The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities. Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей.
These projects associate researchers from the South and North which, according to the Commission, promotes the sharing of intellectual property. В этих проектах участвуют исследователи из стран Юга и Севера, что, по словам Комиссии, содействует обмену интеллектуальной собственностью.
We saw that countries in both the South and the North were trying to improve urban governance. Мы увидели, что различные страны Севера и Юга стремятся улучшить городское управление.
Globalization has provided many countries, especially the strong economies of the North, with unprecedented opportunities and benefits. Глобализация предоставила многим странам, особенно экономически сильным странам Севера, небывалые возможности и выгоды.
These services were highly appreciated by policy-makers from both South and North. Подобные услуги получили высокую оценку политиков как стран Юга, так и Севера.
Migration of unskilled workers from South to North might thus prove mutually advantageous. Поэтому миграция неквалифицированных рабочих из стран Юга в страны Севера может быть взаимно выгодной.