Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Sir Nigel RODLEY said that he wished to acknowledge the important contribution made by the constitutional prohibition of the death penalty in Namibia, which had helped start a trend towards the abolition of the death penalty in Africa. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что ему хотелось бы выразить признательность Намибии за внесение в Конституцию страны положения о запрете смертной казни, что побудило другие страны Африки начать проведение мероприятий по отмене смертной казни.
UNHCR estimates there are still 240,000 Angolan refugees in the primary countries of asylum: the Democratic Republic of the Congo, Namibia, the Republic of the Congo and Zambia, as well as Botswana and South Africa. По оценкам УВКБ, 240000 ангольских беженцев по-прежнему находятся в первых странах убежища - Демократической Республике Конго, Замбии, Намибии и Республике Конго, а также в Ботсване и Южной Африке.
I am honoured to deliver this statement on behalf of the President of the Inter-Parliamentary Union (IPU), Theo-Ben Gurirab, Speaker of the National Assembly of Namibia and former President of the General Assembly. Я рада выступить с этим заявлением от имени Председателя Межпарламентского союза (МПС) Тео-Бен Гурираба, спикера Национальной ассамблеи Намибии и бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи.
The SuR decided to reserve its position on 27 recommendations (Section No. 98 of the Draft Report on Namibia's UPR) and decided that responses responses to these recommendations will be given during the 17th Session of the Human Rights Council. Государство - объект обзора приняло решение зарезервировать свою позицию по 27 рекомендациям (пункт 98 проекта доклада УПО по Намибии) и представить ответы на эти рекомендации на семнадцатой сессии Совета по правам человека.
Infrastructure projects from Angola, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia are being promoted to investors from the Republic of Korea. Среди инвесторов в Республике Корея ведется работа по пропагандированию инфраструктурных проектов в Анголе, Демократической Республике Конго, Замбии, Объединенной Республике Танзания, Намибии и Южной Африке.
There are 1672 schools in Namibia, of which 1571 are State schools and 101 are private schools. 1039 are primary schools of which 986 are State schools and 53 are private. В Намибии функционируют 1672 школы, в том числе 1571 государственная школа и 101 частная школа, включая 1039 начальных школ, в том числе 986 государственных и 53 частные школы.
Late in 1999 the National Assembly amended the Namibian Constitution to allow a third term for the first President of Namibia and during the elections Dr Nujoma was re-elected by popular vote for a third term with an overwhelming majority. Позднее, в 1999 году, Национальная ассамблея внесла поправки в Конституцию Намибии, с тем чтобы позволить первому Президенту Намибии быть избранным на третий срок, и в ходе выборов подавляющим большинством голосов д-р Нуйома был вновь избран всеобщим голосованием на третий срок.
(e) Windhoek joined the World Health Organization, the Government of Namibia and local NGOs in a campaign entitled "Seven days of activism against drug abuse and illicit trafficking" in June, which included a television talk show, radio talk shows and public events. ё) в июне информационный центр в Виндхуке совместно со Всемирной организацией здравоохранения, правительством Намибии и местными неправительственными организациями принял участие в кампании под названием «Семь дней гражданской активности против наркомании и незаконной торговли наркотиками», которая включала телевизионное ток-шоу, радиопередачу и массовые мероприятия.
This could benefit up to 64,000 former Angolan refugees including some 51,000 in the Democratic Republic of the Congo, 10,000 in Zambia, 2,000 in Namibia and 800 in the Republic of the Congo. Это могло принести пользу 64000 бывших ангольских беженцев, включая примерно 51000 человек, находящихся в Демократической Республике Конго, 10000 человек, находящихся в Замбии, 2000 человек, находящихся в Намибии, и 800 человек, находящихся в Республике Конго.
The process towards the formulation and enactment of a consumer protection policy and law in Namibia should be sped up, with serious consideration being given to having NaCC being the primary implementer and enforcer of that policy and law. Процесс разработки и принятия законодательства и политики по защите прав потребителей в Намибии следует ускорить, уделив самое серьезное внимание тому, чтобы НКК играла главную роль в осуществлении и обеспечении соблюдения требований этой политики и законодательства.
The Government of Namibia suggested that, in light of the proposed International Decade for People of African Descent, a target sector could be people of African descent and in particular their right to development and their economic, social and cultural rights. Правительство Намибии отметило, что в свете предложенного Международного десятилетия лиц африканского происхождения в качестве одного из целевых секторов можно избрать лиц африканского происхождения и уделить особое внимание их праву на развитие, а также их экономическим, социальным и культурным правам.
In the present report, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples examines the human rights situation of indigenous peoples in Namibia on the basis of research and information gathered, including during a visit to the country from 20 to 28 September 2012. В настоящем докладе Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов анализирует положение в области прав человека коренных народов в Намибии на основе результатов исследований и собранной информации, в том числе в ходе посещения им этой страны в период с 20 по 28 сентября 2012 года.
For instance, the Namibian Security Enterprises and Security Officers Act provides that, among other things, the functions of the Security Officers Regulation Board shall give advice in connection with the training of security officers in Namibia and promote the standard of such training. Например, намибийский Закон об охранных предприятиях и сотрудниках служб безопасности предусматривает, в частности, что одной из функций Совета по вопросам регулирования деятельности сотрудников служб безопасности является консультирование по проблемам подготовки сотрудников служб безопасности в Намибии и содействие разработке стандартов такой подготовки.
In addition, technical advice was provided to other countries in the region, including Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania, and assessments were carried out in Ethiopia, Mauritius, Namibia and the United Republic of Tanzania. Кроме того, консультации по техническим вопросам предоставлялись другим странам региона, включая Объединенную Республику Танзания, Руанду и Уганду, а также были проведены оценки на Маврикии, в Намибии, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии.
The Namibian Government has made reservations to Article 26 of the 1951 UN Convention in terms of section 19 of the Namibia Refugees Recognition and Control Act of 1999 to regulate the movement of refugees and asylum seekers. Правительство Намибии сделало оговорки по статье 26 Конвенции ООН 1951 года, поскольку вопросы передвижения беженцев и просителей убежища регулируются статьей 19 Закона 1999 года о признании беженцев и контроле за ними.
A representative of the United Nations Development Programme (UNDP) presented some examples from its Africa Adaptation Programme, highlighting the development and implementation of climate change school curricula in Nigeria and community-based adaptation projects in Jamaica and Namibia. Представитель Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) привела ряд примеров из Программы по адаптации к изменению климата в Африке, отметив разработку и введение программ по проблеме изменения климата в школах Нигерии и общинные проекты по адаптации на Ямайке и в Намибии.
In accordance with Executive Board decisions 2002/4, 2006/19 and 2008/17, the Executive Board approved, on a no-objection basis, the revised country programme and area programme documents for Mexico, Namibia and the Gulf Area subregional programme. В соответствии с решениями Исполнительного совета 2002/4, 2006/19 и 2008/17, Исполнительный совет при отсутствии возражений утвердил пересмотренные документы по страновым программам и региональным программам для Мексики, Намибии и по субрегиональной программе для района Залива.
In response to a comment from Namibia on the use of tasers, New Zealand clarified that police officers were routinely unarmed, that all tasers had an automatic video function when in use, and that every incident of taser use was investigated. Отвечая на замечания Намибии относительно использования электрошокеров "Тейзер", Новая Зеландия сообщила, что сотрудники полиции обычно не имеют при себе оружия, что при использовании электрошокера "Тейзер" автоматически включается функция "видео" и что каждый случай такого использования расследуется.
It is possible that the lack of data may be due to the fact that studies have not specifically or sufficiently addressed this issue, rather than the issue not being a problem in Namibia. Возможно, что отсутствие данных может быть обусловлено тем, что в ходе исследований этот вопрос специально или в достаточной степени не рассматривался, а не тем, что такой проблемы в Намибии не существует.
Namibia now has 44 health centres (an increase of 7 since the 2nd and 3rd report), 265 clinics (an increase of 19) and 1150 mobile clinics (no mobile clinics were previously reported). В настоящее время в Намибии имеются 44 центра здоровья (на семь больше по сравнению с моментом представления второго и третьего докладов), 265 клиник (на 19 больше) и 1150 передвижных клиник (о существовании передвижных клиник ранее не сообщалось).
In July 2008, the Society submitted a shadow report under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination to help the Committee ascertain the status of the Convention in Namibia. В июле 2008 года Общество представило Комитету по ликвидации расовой дискриминации Организации Объединенных Наций теневой доклад в соответствии с положениями Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в целях содействия Комитету в подтверждении статуса этой Конвенции в Намибии.
The Society also organized celebrations and commemorations of International Human Rights Day and to mark the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and create awareness on the importance of human rights in Namibia. Общество также организовало торжественные и памятные мероприятия, приуроченные к Международному дню прав человека, а также к годовщине принятия Всеобщей декларации прав человека, для привлечения внимания к важности проблем прав человека в Намибии.
All other countries experienced declines in exports (Malawi (33 per cent), Mauritius (23), Namibia (20), and Lesotho (2)), except Madagascar, whose exports remained constant. Во всех остальных странах экспорт сократился (в Малави на ЗЗ%, на Маврикии на 23%, в Намибии на 20% и Лесото на 2%), за исключением Мадагаскара, объем экспорта которого сохранился на прежнем уровне.
All these commitments shall be evaluated at the Fourth Meeting, to be held in Namibia in 2009, and which will be continued at the Fifth Meeting in Valencia in 2010, coinciding with the Spanish Presidency of the European Union. На четвертой Встрече, которая состоится в Намибии в 2009 году, будет проведена оценка выполнения всех этих обязательств, работа по проведению которой будет продолжена на пятой Встрече в Валенсии в 2010 году в контексте выполнения Испанией обязанностей страны, председательствующей в Европейском союзе.
But such was the enormity of the effort expended by the United Nations in the Congo that it was not until 1989, with the formation of the United Nations Transition Assistance Group in Namibia, that this type of peacekeeping was practised again. Однако усилия, приложенные Организацией Объединенных Наций в Конго, были настолько колоссальны, что такого рода миротворчество стало вновь практиковаться только в 1989 году, когда была образована Группа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период в Намибии.