Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Technical cooperation projects under this programme have been implemented in Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guinea, Kenya, Malawi, Morocco, Mozambique, Namibia, Rwanda, Sierra Leone and Uganda. В соответствии с этой программой проекты в области технического сотрудничества реализуются в Буркина-Фасо, Бурунди, Гане, Гвинее, Камеруне, Кении, Кот-д'Ивуаре, Малави, Марокко, Мозамбике, Намибии, Руанде, Сьерра-Леоне, Уганде, Эритрее и Эфиопии.
In Algeria, the 1996 Constitution recognizes the Amazigh dimension of Algerian culture, and the Constitution of Namibia recognizes the Nama language. В Конституции Алжира 1996 года признается берберийский аспект алжирской культуры, а в Конституции Намибии признается язык нама.
More contingents from Bangladesh, Namibia, Pakistan, Sweden and Ukraine, as well as military observers from various Member States, are scheduled to arrive in the Mission area in January and February 2004. В январе и феврале 2004 года в район Миссии должны прибыть дополнительные контингенты войск из Бангладеш, Намибии, Пакистана, Украины и Швеции, а также военные наблюдатели из ряда государств-членов.
Gowani Tribe (of the Khoe people of Namibia) Племя говани (народ хоэ в Намибии)
Renewed fighting between Angolan government troops and the National Union for the Total Independence of Angola rebels has pushed out thousands of people, mainly to Zambia and Namibia. Из-за возобновления вооруженных столкновений между войсками правительства Анголы и повстанцами Национального союза за полное освобождение Анголы тысячи людей вынуждены были искать убежища - главным образом в Замбии и Намибии.
The meeting was attended by the heads of State of the Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Namibia, Rwanda, Uganda and Zimbabwe. В этой встрече приняли участие главы государств Демократической Республики Конго, Мозамбика, Намибии, Руанды, Уганды и Зимбабве.
In the past two years we have donated demining equipment to seven mine-affected countries - Angola, Cambodia, Eritrea, Ethiopia, Mozambique, Namibia and Rwanda. За последние два года мы бесплатно предоставили оборудование по разминированию семи пострадавшим от мин странам: Анголе, Камбодже, Эритрее, Эфиопии, Мозамбику, Намибии и Руанде.
I shall now make a statement as the representative of Namibia, and on behalf of my Minister, who, due to other equally important engagements, is not able to be with us this morning. Сейчас я сделаю заявление с моем качестве представителя Намибии и от имени нашего министра, который в силу других не менее важных причин не смог принять участие в нашем утреннем заседании.
Martin Andjaba Permanent Representative of the Republic of Namibia to the United Nations and Current Chairman of the Southern African Development Community Мартин Анджаба Постоянный представитель Республики Намибии при Организации Объединенных Наций и нынешний Председатель Сообщества по вопросам развития стран юга Африки
In the history of United Nations mediation, some cases - such as El Salvador, Guatemala, Namibia, Cambodia, Mozambique and many others - were more successful than other cases. В истории посредничества Организации Объединенных Наций некоторые случаи - такие как в Сальвадоре, Гватемале, Намибии, Камбодже, Мозамбике и во многих других странах - были более успешными, чем другие.
Namibia's commitment to the national programme of action is reflected in the 46 per cent of the national budget that is allocated to social sectors such as health care, education, housing, water and sanitation. Подтверждением приверженности Намибии национальной программе действий является тот факт, что 46 процентов национального бюджета выделяется на нужды социальной сферы в таких секторах, как здравоохранение, образование, жилье, водоснабжение и санитария.
Straddling and shared fish stocks occur between the exclusive economic zones of Namibia, neighbouring countries and the high seas and create an uncertainty in terms of sustainable fisheries management. В исключительных экономических зонах Намибии и соседних стран и акваториях открытого моря встречаются трансграничные и трансзональные рыбные запасы, что порождает факторы неопределенности с точки зрения устойчивого управления рыболовством.
IFRC programmes will be boosted in Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe, where millions of people suffer from the combined effect of the food crisis and the pandemic. Программы МФКККП получат дополнительный импульс в Анголе, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике, Намибии, Южной Африке, Свазиленде, Замбии и Зимбабве, где миллионы людей страдают от совокупного воздействия продовольственного кризиса и пандемии.
Through these operations, our Organization has made a remarkable difference in the lives of numerous citizens in Namibia, Guinea-Bissau, Mozambique, Guatemala, El Salvador and elsewhere. Этими операциями наша Организация заметно улучшила жизнь многочисленных граждан в Намибии, Гвинее-Бисау, Мозамбике, Гватемале, Сальвадоре и в других местах.
The people of Guatemala, El Salvador, Namibia, Mozambique, Sierra Leone, Liberia, Cambodia and East Timor - to name a few - can testify to our ability to make a difference. Народы Гватемалы, Сальвадора, Намибии, Мозамбика, Сьерра-Леоне, Либерии, Камбоджи и Восточного Тимора - и это неполный список - могут засвидетельствовать нашу способность реально изменить ситуацию.
Statements were also made by the representatives of Senegal, South Africa, Namibia, Nigeria, Egypt, Madagascar, Angola, Tunisia, Morocco and Sudan. С заявлениями выступили также представители Сенегала, Южной Африки, Намибии, Нигерии, Египта, Мадагаскара, Анголы, Туниса, Марокко и Судана.
Statements were also made by the observers for Panama, Sweden, Belgium, Malaysia, Poland, Hungary, Namibia, Azerbaijan, Slovenia, Switzerland and Myanmar. С заявлениями выступили также наблюдатели от Панамы, Швеции, Бельгии, Малайзии, Польши, Венгрии, Намибии, Азербайджана, Словении, Швейцарии и Мьянмы.
In the area of education, UNICEF supports programmes to promote enrolment in and completion of primary school among indigenous children in Brazil, Colombia, Guyana, Mexico, Panama, Paraguay, Peru, Venezuela, Malaysia and Namibia. В области образования ЮНИСЕФ реализует программы по расширению охвата начальным школьным образованием коренных детей Бразилии, Венесуэлы, Гайаны, Колумбии, Малайзии, Мексики, Намибии, Панамы, Парагвая и Перу.
During his visits, the Under-Secretary-General met with the Heads of State of the Democratic Republic of the Congo, Namibia, Uganda and Zimbabwe and senior members of their Governments. В ходе своих визитов заместитель Генерального секретаря имел встречи с главами государств Демократической Республики Конго, Зимбабве, Намибии и Уганды и высшими правительственными чиновниками этих стран.
German bilateral financial and technical assistance to SADC member States amounted to almost 137 million euros in 2001 and was implemented through projects in Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia. Двусторонняя финансовая и техническая помощь Германии государствам - членам САДК, объем которой в 2001 году составил почти 137 млн. евро, оказывалась в рамках проектов, осуществлявшихся в Замбии, Лесото, Малави, Мозамбике, Намибии, Объединенной Республике Танзании и Южной Африке.
Mrs. Fritsche: At the outset, I wish to express my delegation's gratitude and satisfaction to you, Mr. President, and to the Government of Namibia for organizing today's open debate on women and peace and security. Г-жа Фриче: Г-н Председатель, прежде всего мне хотелось бы выразить признательность и удовлетворение моей делегации Вам и правительству Намибии за организацию сегодняшних открытых прений, посвященных вопросу о женщинах и мире и безопасности.
Thirty-six days ago, Mr. President, you and I were in the region without colleagues from Great Britain, the Netherlands, Mali, Tunisia and Namibia on behalf of the entire Security Council. Г-н Председатель, 36 дней назад Вы, я, а также наши коллеги из Великобритании, Нидерландов, Мали, Туниса и Намибии посетили этот район от имени всех членов Совета Безопасности.
Statements were made by the representatives of Togo, France, Senegal, Egypt, Algeria, Japan, Tunisia, Nigeria, Norway, Ethiopia and Namibia. С заявлениями выступили представители Того, Франции, Сенегала, Египта, Алжира, Японии, Туниса, Нигерии, Норвегии, Эфиопии и Намибии.
This was furthered as the Heads of State of Angola, Namibia and Zambia met on 26 June 2001 to review issues of mutual concern on peace and security along their common borders. Этому также способствовала встреча глав государств Анголы, Замбии и Намибии, состоявшаяся 26 июня 2001 года, для обсуждения представляющих взаимный интерес вопросов мира и безопасности вдоль их общих границ.
The Mechanism conducted a mission to Namibia, where it was given the opportunity to further travel to Rundu and view the military equipment captured by Namibian defence forces from UNITA combatants. Механизм совершил поездку в Намибию, где ему была предоставлена возможность отправиться также в Рунду и ознакомиться с военным имуществом, захваченным Силами обороны Намибии у комбатантов УНИТА.