Law reform in this area is essential to ensure that children in Namibia receive the care and protection they need. |
Правовая реформа в этой области имеет большое значение для обеспечения получения детьми в Намибии необходимых им ухода и защиты. |
However the Government is committed to the achieving the goal of gender equality and will continue to strive towards improving conditions for women in Namibia. |
Однако правительство твердо намерено достичь цели гендерного равенства и будет продолжать добиваться улучшения условий для женщин в Намибии. |
Most recently during a pretty nasty outbreak in Namibia, 2006. |
Так было во время довольно скверной вспышки в Намибии, в 2006. |
The ultimate objective of Namibia's development plans was the attainment of industrialized country status by 2030. |
Конечная цель планов развития Намибии состо-ит в получении, к 2030 году, статуса промышленно развитой страны. |
Other successful initiatives had been introduced in India, Namibia, Tuvalu and the United States of America. |
В Индии, Намибии, Тувалу и Соединенных Штатах Америки были успешно реализованы и другие инициативы. |
All 34 public hospitals in Namibia are implementing that programme. |
Все 34 государственные больницы Намибии уже осуществляют эту программу. |
Arms and Ammunitions Act, 1996 regulates acquisition and possession of fire-arms in Namibia. |
Закон о вооружениях и боеприпасах 1996 года регулирует порядок приобретения и хранения огнестрельного оружия в Намибии. |
Namibia does not produce weapons and ammunition. |
В Намибии оружие и боеприпасы не производятся. |
For example, there remains an alarmingly high preponderance of risk of violent victimization of women in Namibia and southern Africa today. |
Например, сегодня в Намибии и на юге Африки по-прежнему существует тревожно высокая вероятность насилия в отношении женщин. |
In Argentina and Namibia, the national machineries had participated in the MDG reporting process. |
В Аргентине и Намибии национальные механизмы приняли участие в подготовке докладов о достижениях ЦРДТ. |
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. |
Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии. |
The Committee praised Namibia for its frank, detailed and well structured report. |
Комитет с удовлетворением отметил, что доклад Намибии был откровенным, подробным и четко структурированным. |
A very small proportion of Namibia's prison population consists of women. |
Женщины составляют весьма небольшую долю в общей численности заключенных в Намибии. |
A protection order is enforceable throughout Namibia. |
Охранный судебный приказ действует на всей территории Намибии. |
The Namibia Labour Survey also gives the rate of unemployment by various criteria. |
В обследовании трудовых ресурсов Намибии уровень безработицы также представлен на основании различных критериев. |
The total fertility rates for Namibia by urban and rural areas and by region are shown in Table 7. |
Совокупные коэффициенты рождаемости в Намибии с разбивкой по городской и сельской местности и районам представлены в таблице 7. |
HIV/AIDS will continue to impact both the education system and human development in Namibia. |
ВИЧ/СПИД продолжает отрицательно сказываться как на системе образования, так и на развитии людских ресурсов в Намибии. |
However the High Court of Namibia in the case of Ruby Kalomo has since changed this position. |
Однако Высокий суд Намибии в решении по делу Руби Каломо изменил это положение. |
The Ministry has also sponsored women to attend Trade Fairs both in Namibia and abroad. |
Министерство также финансирует посещение женщинами торговых ярмарок как в Намибии, так и за рубежом. |
Competitive bidding was not systematically used (Angola and Namibia). |
Не обеспечивалось систематическое проведение конкурсных торгов (в Анголе и Намибии). |
In 2004, contributions to the fellowship fund were received from Monaco, Namibia and Sri Lanka. |
В 2004 году взносы в стипендиальный фонд поступили от Монако, Намибии и Шри-Ланки. |
Twenty participants, who received financial support from their organizations, represented Angola, Namibia and South Africa. |
Среди 20 участников, которые получили финансовую поддержку от своих организаций, были представители Анголы, Намибии и Южной Африки. |
To that end, the Government and the people of Namibia pledge our total commitment. |
Правительство и народ Намибии заявляют о своей твердой приверженности достижению этой цели. |
The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. |
Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии. |
The question of Namibia was the only one the Council requested. |
Вопрос о Намибии был единственным вопросом, в связи с которым Совет обратился к Суду. |