Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
The Centre is helping to execute the UNDP National Shelter Strategy and Implementation of a National Housing Programme for Namibia, which won the Habitat Award for 1993. В настоящее время Центр оказывает содействие в осуществлении разработанной ПРООН национальной стратегии обеспечения жильем и в осуществлении национальной программы жилищного строительства для Намибии, которой была присуждена премия Хабитат за 1993 год.
The process started with the SADC Human Rights Conference held in Mozambique in February 1994 and the Workshop on Democracy, Peace and Security held in Namibia, in July 1994. Начало этому процессу было положено на Конференции САДК по правам человека, прошедшей в Мозамбике в феврале 1994 года, и на Рабочем совещании по вопросам демократии, мира и безопасности, состоявшемся в Намибии в июле 1994 года.
On 10 September 1999 the Government of Namibia specified that the derogation applied with respect to articles 9, paragraph 2, and 9, paragraph 3, of the Covenant. 10 сентября 1999 года правительство Намибии уточнило, что отступление действует в отношении пункта 2 статьи 9 и пункта 3 статьи 9 Пакта. 10 сентября 1999 года чрезвычайное положение был отменено.
In particular, in view of the efforts of the international community to stop abuse of informal banking networks, please comment on how these efforts will be reflected in Namibia legislation? В частности, с учетом усилий, предпринимаемых международным сообществом с целью добиться прекращения использования в незаконных целях неофициальных банковских сетей, просьба сообщить о том, каким образом эти усилия найдут свое отражение в законодательстве Намибии?
The UNIDO Entrepreneurship Curriculum Programme teaches entrepreneurial skills to secondary-level schoolchildren and vocational training institutes in both urban and rural areas of Mozambique, Namibia, Timor-Leste and Uganda, providing young people with practical tools for economic opportunities, including employment. Программа курсов ЮНИДО по основам предпринимательской деятельности предусматривает преподавание навыков предпринимательской деятельности учащимся средней школы и профессионально-техническое образование как в городских, так и в сельских районах Мозамбика, Намибии, Тимора-Лешти и Уганды, что дает молодым людям практический инструментарий для экономических возможностей, включая занятость.
The San, as a minority group, are one of the most disadvantaged communities in Namibia and are often regarded as the most dispossessed and marginalized. Представители народности сан, в качестве группы меньшинств, относятся к числу находящихся в наиболее неблагоприятном положении общин Намибии и нередко рассматриваются в качестве наиболее обездоленных и маргинализированных.
The workshops were conducted in Ghana, Namibia and Peru in 2002, Indonesia in 2003, Kenya in 2005, Thailand in 2006, Senegal in 2009 and Peru and Indonesia in 2010. Семинары были проведены в Гане, Намибии и Перу в 2002 году, Индонезии в 2003 году, Кении в 2005 году, Таиланде в 2006 году, Сенегале в 2009 году и Перу и Индонезии в 2010 году.
Therefore, the Government of Namibia makes appropriate policy interventions and formulates strategies deemed necessary to ensure achievement of national development objectives, as well as the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals. С учетом этого правительство Намибии принимает соответствующие политические меры и разрабатывает стратегии, которые являются, по его мнению, необходимыми для реализации задач национального развития, а также согласованных на международном уровне целей в области развития и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Geographical change in area of activities: in July 2007 Progressio closed its country programme in Namibia and this was replaced by a programme in Malawi in August 2007. Изменение географического охвата деятельности: в июле 2007 года организация «Прогрессио» закрыла свою страновую программу в Намибии и вместо нее с августа 2007 года осуществляет программу в Малави.
Post-disaster needs assessments were carried out in several post-disaster contexts during the reporting period, including in Myanmar (July 2008), Haiti (November 2008) and Namibia (May 2009). В течение отчетного периода оценки потребностей в период после бедствий проводились в нескольких странах, в том числе в Мьянме (июль 2008 года), Гаити (ноябрь 2008 года) и Намибии (май 2009 года).
Thus, we have provided the United Nations with several special representatives and we are also involved in peacekeeping operations in Cambodia, Namibia, Burundi, Rwanda, Chad, the Central African Republic, Guinea-Bissau, the Democratic Republic of the Congo and Haiti. Таким образом, несколько специальных представителей Организации Объединенных Наций являются выходцами из нашей страны, и мы также принимали и принимаем участие в операциях по поддержанию мира в Камбодже, Намибии, Бурунди, Руанде, Чаде, Центральноафриканской Республике, Гвинее-Бисау, Демократической Республике Конго и Гаити.
Further examples of cooperation with partners include work undertaken with the United Nations Institute for Training and Research in the delivery of national planning meetings in Cote d'Ivoire, Guinea, Namibia and Togo and with the Pesticide Action Network on severely hazardous pesticide formulations. Другим примером сотрудничества с партнерами является работа, проведенная совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций в области проведения национальных совещаний по вопросам планирования в Гвинее, Котд'Ивуаре, Намибии и Того и с Сетью действий по борьбе с пестицидами по вопросам особо опасных пестицидных составов.
A tripartite meeting between the Foreign Ministers of Angola, Namibia and South Africa was organized on 4 June 1993 by the Namibian Ministry of Foreign Affairs at Windhoek to discuss matters of mutual concern. 4 июня 1993 года министерство иностранных дел Намибии организовало в Виндхуке трехстороннее совещание министров иностранных дел Анголы, Намибии и Южной Африки для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
Statements were made by the representatives of El Salvador, Egypt, Namibia; H.E. Mr. Edgardo Angara, Senator of the Republic of the Philippines, and by the representatives of Colombia and the Democratic People's Republic of Korea. С заявлениями выступили представители Сальвадора, Египта и Намибии, сенатор Республики Филиппины Его Превосходительство г-н Эдгардо Ангара и представители Колумбии и Корейской Народно-Демократической Республики.
UNFPA is also working in six African countries - the Congo, the Central African Republic, Namibia, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania - with a number of indigenous peoples. ЮНФПА также взаимодействует с некоторыми коренными народами в шести африканских странах - Конго, Центральноафриканской Республике, Намибии, Руанде, Уганде и Объединенной Республике Танзания.
The Committee heard statements by the representatives of Uruguay, New Zealand, Zambia, the United Republic of Tanzania, Mexico, the United Kingdom, Gabon, Nigeria, Uganda, Namibia, the Democratic Republic of the Congo and Togo. Комитет заслушал заявления представителей Уругвая, Новой Зеландии, Замбии, Объединенной Республики Танзания, Мексики, Соединенного Королевства, Габона, Нигерии, Уганды, Намибии, Демократической Республики Конго и Того.
Therefore measures addressed at promoting the retention of girls in the education system, and on improving the quality of education in Namibia, will have positive effects on the representation of women in public and political life but data will only reflect these changes in the future. Поэтому меры, направленные на обеспечение удержания девочек в системе образования и повышение качества образования в Намибии, положительно скажутся на представленности женщин в общественной и политической жизни, но данные отразят эти изменения только в будущем.
Thesis: The Regime of Islands in International law with special reference to the South African islands off the coast of Namibia Тема диссертации: Режим островов в международном праве, в частности южноафриканских островов у берегов Намибии
Other entities from the States members of the zone visited Uruguay, namely the Deputy Minister for Foreign Affairs of Namibia, the Foreign Minister for Equatorial Guinea and the Minister for Foreign Affairs of Gabon. Уругвай посетили и другие представители государств-членов зоны, а именно заместитель министра иностранных дел Намибии, министр иностранных дел Экваториальной Гвинеи и министр иностранных дел Габона.
However, as noted by Namibia's Attorney General, "the mere existence of such instruments will be worthless without the effective enforcement in a society that has, as its foundations, the respect for human dignity." Однако, как отметил генеральный прокурор Намибии, «само существование таких инструментов ничего не будет стоить без налаживания эффективных правоохранительных механизмов и построения общества, в основе которого лежит уважение человеческого достоинства».
At the end of 2002, UNHCR was assisting most of the Angolan refugees in the Democratic Republic of the Congo (109,000), Zambia (91,000) and Namibia (16,000). ЗЗ. В конце 2002 года УВКБ оказывало помощь большинству ангольских беженцев в Демократической Республике Конго (109000 человек), Замбии (91000 человек) и Намибии (16000 человек).
Southern African Customs Union Agreement between the Governments of the Republic of Botswana, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Namibia, the Republic of South Africa and the Kingdom of Swaziland, 21 October 2002. Соглашение о Таможенном союзе южной части Африки между правительствами Королевства Лесото, Королевства Свазиленд, Республики Ботсваны, Республики Намибии и Южно-Африканской Республики, 21 октября 2002 года.
I am also pleased to congratulate our Co-Chairpersons - His Excellency Mr. Sam Nujoma, President of the Republic of Namibia, and Her Excellency Ms. Tarja Halonen, President of Finland. Я также с удовольствием поздравляю наших сопредседателей - Его Превосходительство г-на Сэма Нуйому, президента Республики Намибии, и Ее Превосходительство г-жу Тарью Халонен, президента Финляндии.
At the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in March this year, the President of the Republic of Namibia, His Excellency Mr. Sam Nujoma, said: На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая прошла в Копенгагене в марте этого года, президент Республики Намибии Его Превосходительство г-н Сэм Нуйома заявил:
of the Namibian Constitution, general rules of public international law and international agreements and treaties binding upon Namibia form part of the laws of Namibia, without the long, winding process of incorporating them into the laws of the country by legislative means. Согласно статье 144 конституции Намибии общие нормы публичного международного права и международных соглашений и договоров, возлагающих обязательства на Намибию, являются частью права Намибии, причем для этого не требуется длительного сложного процесса инкорпорации их в законы страны с помощью законодательной процедуры.