In 1995, coordinating bodies in the field of drug control were established in Lesotho, Madagascar, Namibia and South Africa. |
В 1995 году координационные органы в области контроля над наркотиками были созданы в Лесото, Мадагаскаре, Намибии и Южной Африке. |
Namibia had designed a programme to improve the collection, processing and analysis of international migration records. |
В Намибии разработана программа улучшения сбора, обработки и анализа данных о международной миграции. |
The teaching of this subject at schools and universities is also taking place in Zimbabwe, Namibia and Mozambique. |
Эти предметы изучаются также в школах и университетах Зимбабве, Намибии и Мозамбика. |
As fighting intensified in Angola during the year, a growing number of refugees poured into Namibia and Zambia. |
По мере эскалации боевых действий в Анголе в течение года все большее число беженцев устремилось на территорию Намибии и Замбии. |
By the end of 1999, Namibia hosted over 7,300 refugees from a multitude of African nations. |
К концу 1999 года в Намибии находились более 7300 беженцев из множества африканских стран. |
Statements were then made by the Minister of Health and Social Services of Namibia, and by the representatives of Bangladesh and France. |
Затем с заявлениями выступили министр здравоохранения и социального обеспечения Намибии и представители Бангладеш и Франции. |
In the light of this, the Parliament of Namibia passed the Geneva Conventions Act, 2003. |
С учетом этого парламент Намибии принял в 2003 году Закон о Женевских конвенциях. |
Mr. NUJOMA said that most asylum-seekers in Namibia were Angolan nationals. |
Г-н НУЙОМА говорит, что большинство просящих убежища в Намибии лиц являются гражданами Анголы. |
The study looks at five peace operations, in Bosnia and Herzegovina, Cambodia, El Salvador, Namibia and South Africa. |
В исследовании рассматриваются пять миротворческих операций - в Боснии и Герцеговине, Камбодже, Сальвадоре, Намибии и Южной Африке. |
Lessons from Namibia and South Africa had little effect on Cambodia or Bosnia Herzegovina, for example. |
Уроки Намибии и Южной Африки мало сказались на событиях, например, в Камбодже или Боснии и Герцеговине. |
Mr. Pitta e Cunha said that his delegation associated itself with the comments made by the delegations of South Africa and Namibia. |
Г-н Питта э Кунья говорит, что его делегация присоединяется к замечаниям делегаций Южной Африки и Намибии. |
An End-User Certificate mentioning Pecos and signed by the Defence Ministry of Namibia was also found. |
Был найден также сертификат конечного потребителя компании «Пекос» за подписью министра обороны Намибии. |
Two thirds of the people of Namibia (900,000) shared 41 per cent of the land. |
Две трети населения Намибии (900000 человек) совместно владеют 41% территории. |
Hence, Namibia's territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf are correspondingly large. |
Соответственно, территориальные воды Намибии, ее прилегающая зона, исключительная экономическая зона и континентальный шельф обширны. |
Following the special session on children, there has been a considerable amount of awareness-raising in Namibia. |
После проведения специальной сессии по положению детей в Намибии была проделана существенная работа по повышению информированности общественности. |
Orphans in Namibia also receive free education. |
Сироты в Намибии также получают бесплатное образование. |
The Code of Conduct for Magistrates in Namibia. |
(к) Кодекс поведения судей в Намибии. |
India has run programmes on farming and entrepreneurship development in Burkina Faso, Namibia and Senegal. |
Индия осуществляла программы развития фермерского хозяйства и предпринимательства в Буркина-Фасо, Намибии и Сенегале. |
Dr. Libertine Amathila, Minister for Health and Social Services, spoke on behalf of Namibia. |
От имени Намибии выступила др Либертин Аматила, министр здравоохранения и социального обеспечения. |
Article 3 (3) of the Constitution of Namibia permits the use of other languages in accordance with legislation adopted by Parliament. |
Статьей 3 (3) Конституции Намибии разрешается использование других языков в соответствии с законодательством, принимаемым парламентом. |
3.4 In this context, counsel points out that article 3 of the Constitution declares English to be the only official language in Namibia. |
3.4 В этой связи адвокат отмечает, что статья 3 Конституции провозглашает английский язык в качестве единственного официального языка Намибии. |
In November 2006, the Children's Status Bill had finally been passed by Parliament, representing a great achievement for Namibia. |
В ноябре 2006 года парламент наконец утвердил законопроект о статусе детей, что является для Намибии большим достижением. |
Ms. Pimentel requested information on the participation of the judiciary, legislature and civil society in the elaboration of Namibia's report. |
Г-жа Пиментель просит предоставить информацию в отношении участия судейского корпуса, законодательных органов и гражданского общества в подготовке доклада Намибии. |
With the support of the United Nations, agreements were reached in Namibia, Central America, Cambodia and Mozambique. |
При поддержке Организации Объединенных Наций соглашения были достигнуты в Намибии, Центральной Америке, Камбодже и Мозамбике. |
At the same time, I record my thanks and appreciation to your predecessor, the Minister for Foreign Affairs of Namibia. |
В то же время я хотел бы официально выразить нашу благодарность и признательность Вашему предшественнику, министру иностранных дел Намибии. |