Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
I therefore reiterate Namibia's call on the Government of the United States of America to immediately lift this economic embargo against Cuba. Поэтому я вновь обращаюсь от имени Намибии к правительству Соединенных Штатов Америки с призывом незамедлительно прекратить действие экономической блокады в отношении Кубы.
I noted the statement of the representative of Ukraine on geographical distribution, taking up what the representatives of Tunisia and, I think, Namibia said. Я отметил заявление представителя Украины о географическом распределении в развитие того, что было сказано представителями Туниса и, кажется, Намибии.
The Assembly will now hear a statement by Her Excellency The Honourable Netumbo Nandi-Ndaitwah, Minister for Women's Affairs and Child Welfare of Namibia. Теперь Ассамблея заслушает выступление Ее Превосходительства достопочтенной Нетумбо Нанди-Ндаитва, министра по делам женщин и детей Намибии.
The meeting was officially closed by Ms. Maria Kapere, Under-secretary of the Ministry of Environment and Tourism of Namibia. Совещание было официально закрыто заместителем секретаря министерства по защите окружающей среды и туризма Намибии г-жой Марией Капере.
The HIV/AIDS pandemic was taking on alarming proportions in Namibia, and had begun to jeopardize the social and economic gains the country had made. Пандемия ВИЧ/СПИДа в Намибии принимает угрожающие размеры и ставит под сомнение достижения страны в социально-экономической сфере.
H.E. Mr. Ngarikutuke Tjiriange, Minister of Justice of Namibia Его Превосходительство г-н Нгарикутуке Тжирианге, министр юстиции Намибии
The Mechanism was briefed by the Government of Namibia about the strong measures it had put in place to monitor the movement of petroleum along its common border with Angola. Правительство Намибии информировало Механизм о принятых им решительных мерах по организации наблюдения за перевозками нефти в районе общей границы с Анголой.
In Africa, UNIFEM assisted Governments in Malawi, Zimbabwe, Namibia, Nigeria, Ghana, Liberia and Sierra Leone to produce national reports and studies. В Африке ЮНИФЕМ помог правительствам Малави, Зимбабве, Намибии, Нигерии, Ганы, Либерии и Сьерра-Леоне подготовить национальные доклады и исследования.
The Government of the Republic of Namibia believes that this new century provides an opportunity to all Member States of the United Nations to create a world free of deprivation. Правительство Республики Намибии считает, что новое столетие открывает перед всеми государствами Организации Объединенных Наций возможность покончить с лишениями в мире.
In Namibia, in collaboration with partner organizations, UNCRD organized a series of successful training workshops that have built a core capacity in key areas of the Government's decentralization programme. В Намибии, в сотрудничестве с организациями-партнерами, ЦРРООН организовал серию успешных учебных практикумов по развитию потенциала в ключевых областях правительственной программы децентрализации.
Housing has been identified by the Government of Namibia as one of the priority areas in the development of the country. Жилье определено правительством Намибии в качестве одной из приоритетных областей в развитии страны.
In Angola, the conflict has escalated with serious ramifications for the neighbouring countries of the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia. В Анголе эскалация конфликта привела к серьезным последствиям для соседних стран - Демократической Республики Конго, Замбии и Намибии.
The helicopters were to be sent to Guinea for repairs and would then be leased to Guinea and later Namibia. Вертолеты планировалось отправить в Гвинею на ремонт и затем сдать в аренду Гвинее и впоследствии Намибии.
It is for this reason, among others, that the Government of Namibia offered to host a workshop to look into technical aspects of such a certification scheme. В частности, по этой причине правительство Намибии предложило провести у себя в стране практикум для рассмотрения технических аспектов такой системы сертификации.
In fact, Bangladesh had in principle supported persons and organizations who fought a just struggle against racial discrimination in Namibia and South Africa. В действительности Бангладеш поддерживала в принципе лиц и организации, которые вели справедливую борьбу против расовой дискриминации в Намибии и Южной Африке.
A thorough investigation was conducted after the Panel's list of names of alleged UNITA officials residing in Namibia had been received. После получения переданного Группой списка лиц, предположительно являвшихся должностными лицами УНИТА и проживавших в Намибии, было проведено тщательное расследование.
Mr. M. P. Tijitendero, Speaker, National Assembly, Namibia Г-н М.П. Читендеро, спикер Национальной ассамблеи Намибии
The proposed dates for the consideration of reports by Greece and Namibia have been switched as follows: Предлагаемые даты рассмотрения докладов Греции и Намибии изменены на следующие:
The delegation of Namibia proposed an additional agenda item entitled "Future arrangements regarding the equitable geographical distribution of members of the International Tribunal for the Law of the Sea". Делегация Намибии представила новый пункт повестки дня, озаглавленный «Будущий порядок обеспечения справедливого географического распределения в членском составе Международного трибунала по морскому праву».
Our thanks are due also to Foreign Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia, the wise and thoughtful President of the fifty-fourth session of the General Assembly. Мы также хотим выразить признательность министру иностранных дел Намибии г-ну Тео-Бену Гурирабу, мудрому и вдумчивому Председателю пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
To that end, the Government of Namibia has designated its Deputy Prime Minister to spearhead a programme for the social and economic empowerment of marginalized communities. С этой целью правительство Намибии поручило своему заместителю премьер-министра возглавить программу по расширению социально-экономических прав маргинализованных общин.
His predecessor, the Minister for Foreign Affairs of fraternal Namibia, very tactfully and effectively guided the work which was entrusted to him during the fifty-fourth session. Его предшественник, министр иностранных дел братской Намибии, весьма тактично и эффективно руководил возложенной на него работой во время пятьдесят четвертой сессии.
May I also pay a well-deserved tribute to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, for the outstanding work he accomplished. Позвольте мне также выразить заслуженную признательность его предшественнику министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за его прекрасную работу.
I also thank the Secretary-General for his inspiration and energetic leadership, along with that of President Sam Nujoma of Namibia, in organizing this Summit. Я также благодарен Генеральному секретарю за его вдохновляющее и динамичное руководство, а также президенту Намибии Саму Нуйоме за организацию этого Саммита.
Second Objective: Initiate local integration of Angolan refugees in Namibia and naturalisation of Angolan refugees in Botswana. Задача вторая: начало интеграции ангольских беженцев в Намибии и натурализации ангольских беженцев в Ботсване.