Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
During the five years under review, one of the main colonial problems - the question of Namibia - was resolved. За последние пять рассматриваемых лет было найдено решение одной из главных проблем колониализма, а именно был решен вопрос о Намибии.
For the remainder of 1994, additional seminars were being planned for Botswana, Kenya, Namibia, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. На оставшуюся часть 1994 года новые семинары планируется провести в Ботсване, Зимбабве, Кении, Намибии, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
In this respect, the Assembly by the same resolution decided further to establish the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia. В связи с этим Ассамблея в той же резолюции постановила далее учредить Попечительский комитет для Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии.
NAMIBIA AS AT 31 OCTOBER 1994. 12 4 НАЦИЙ ДЛЯ НАМИБИИ ПО СОСТОЯНИЮ НА 31 ОКТЯБРЯ 1994 ГОДА 12 4
The Trust Committee for the Fund for Namibia was subsequently established to serve as trustee of the Fund until its dissolution. В связи с этим был создан Попечительский комитет для Фонда для Намибии в качестве попечителя Фонда до его роспуска.
and to the accession to international conventions and representation of Namibia in specialized agencies of the United Nations and intergovernmental organizations, и присоединения к международным конвенциям и представительства Намибии в специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций и межправительственных организациях,
We hope that Mozambique will become another United Nations success story, like the peace-keeping operations in Namibia, Cambodia, El Salvador, Guatemala and elsewhere. Мы надеемся, что Мозамбик станет еще одной победой Организации Объединенных Наций, подобно операциям по поддержанию мира в Намибии, Камбодже, Сальвадоре, Гватемале и в других местах.
That had happened only once in Africa, in Namibia, and was most inappropriate for South Africa. Такое в Африке происходило только один раз - в Намибии, и для Южной Африки такое решение совершенно не подходит.
It is to be expected that, as with any developing country, one of the elements underlying poverty in Namibia is the environmental factor. Как можно ожидать в случае любой развивающейся страны, один из факторов, лежащих в основе нищеты в Намибии, - экологический фактор.
We are also aiding de-mining efforts in Eritrea, Ethiopia, Namibia, Rwanda, Nicaragua, Honduras and Costa Rica. Мы также оказываем содействие в усилиях по разминированию, предпринимаемых в Эритрее, Эфиопии, Намибии, Руанде, Никарагуа, Гондурасе и Коста-Рике.
The United Nations has helped bring about peace in Namibia, Cambodia, El Salvador, Mozambique and at last, perhaps, in Angola. Организация Объединенных Наций помогла добиться мира в Намибии, Камбодже, Сальвадоре, Мозамбике и наконец, возможно, в Анголе.
Successful operations such as those in Namibia, Cambodia and, most recently, Mozambique and El Salvador should not be forgotten. Нам не следует забывать об успешно осуществленных операциях, таких, как операции в Намибии, Камбодже и, в последнее время, в Мозамбике и Сальвадоре.
They live principally in Botswana and Namibia today, although there are some traces of them in southern Angola. Представители этого народа в настоящее время проживают на территории Ботсваны и Намибии, хотя незначительное их количество можно еще встретить на юге Анголы.
The Government of Namibia is having friendly and cooperative relations with both the Republic of Cuba and the United States of America. З. Правительство Намибии поддерживает дружественные отношения и отношения сотрудничества как с Республикой Куба, так и с Соединенными Штатами Америки.
The meetings for Angola and Namibia included private sector and non-governmental organization participation, departure from the practice of restricting participation to the Government and donors only. В совещаниях «за круглым столом» для Анголы и Намибии участвовали также представители частного сектора и неправительственных организаций, что свидетельствует об отходе от практики ограничения круга участников лишь представителями правительств и доноров.
We have seen the end of the conflict in Namibia, with the hope that this brings for the economic and social progress of its people. Мы были свидетелями прекращения конфликта в Намибии и надеялись на то, что это обеспечит экономический и социальный прогресс ее народу.
In some cases, such as Namibia, there is no approval process, and national treatment is assured under the law (box 1). В некоторых случаях, например в Намибии, процесс утверждения не предусмотрен и национальный режим обеспечивается законом (вставка 1).
Saami Council has been sponsored by the Nordic Governments to take part in major conferences in Botswana (1992) and Namibia (1993). Правительства стран Северной Европы поручили Совету саами принять участие в основных конференциях в Ботсване (1992) и Намибии (1993).
Finally, we are pleased, upon completion of our mandate, to recommend the dissolution of the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia. И наконец, поскольку мы выполнили свой мандат, мы рады рекомендовать роспуск Попечительского комитета Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии.
Many of those cadres are the ones that benefited from the education and training programmes of the United Nations Fund for Namibia. Многие из этих кадров пользовались благами, предоставлявшимися программами в области образования и профессиональной подготовки Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии.
In conclusion, I should once again like to congratulate the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia on its important accomplishments. В заключение я хотел бы еще раз поздравить Попечительский комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии в связи с его значительными достижениями.
The voting was as follows: The delegations of China, Cuba and Namibia announced that they would not participate in the vote. Голоса распределились следующим образом Делегации Китая, Кубы и Намибии заявили, что они не будут принимать участие в голосовании.
In Namibia, the most successful recent mission of the United Nations, peace-keeping involved the supervision of a nation's passage to statehood and democracy. В Намибии, где Организация Объединенных Наций в последнее время осуществила наиболее успешную миссию, в рамках операции по поддержанию мира предусматривалось наблюдение за процессом перехода страны к демократии и обретением государственности.
The United Kingdom also gave some £450,000 in 1992 to help combat the problems resulting from the drought in Namibia. Кроме того, в 1992 году Соединенное Королевство выделило около 450000 фунтов стерлингов на борьбу с проблемами, которые вызвала в Намибии засуха.
The policy of international peace-keeping is thus one of the pillars of the foreign policy of the Government of Namibia. З. По этой причине политика международной деятельности по поддержанию мира является одним из столпов внешней политики правительства Намибии.