Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
The study also found that Angolan and Zambian parents sent children to work in Namibia under abhorrent circumstances, and with the assistance of intermediaries. Кроме того, в ходе исследования было установлено, что ангольский и замбийские родители отправляли детей работать в Намибии при ужасающих обстоятельствах и при помощи посредников.
The total number of small businesses owned by women in Namibia is not known as many operate informally and are not registered. Общее число малых предприятий в Намибии, владельцами которых являются женщины, не известно, поскольку многие из них действуют неофициально и не зарегистрированы.
The report concludes that financial services can contribute to poverty alleviation among the poor in rural Namibia. В докладе делается вывод о том, что финансовые услуги могут способствовать сокращению масштабов нищеты среди малоимущих слоев населения в сельских районах Намибии.
An NGO in Namibia publishes a magazine of contributions from women on issues affecting their lives. Одна из неправительственных организаций Намибии издает журнал, где публикуются подготовленные женщинами материалы по актуальным для женщин проблемам.
With reference to the above, the eight had admitted to crossing into Namibia during their stay in Botswana. Что касается вышеизложенного, то эти восемь человек признались в том, что переходили на территорию Намибии во время их пребывания в Ботсване.
Major efforts to promote indigenous languages in the education system have been made in South Africa and Namibia. Значительные усилия, направленные на внедрение языков коренных народов в образовательную систему, предпринимают в Южно-Африканской Республике и в Намибии.
The MOHSS in 2001 introduced a national programme for the prevention of mother-to-child HIV transmission in Namibia, using anti-retroviral drugs. В 2001 году Министерство здравоохранения и социального обеспечения ввело национальную программу по профилактике в Намибии передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку с использованием антиретровирусных препаратов.
Election results for Kabbe Constituency Electoral Commission of Namibia Election results for Kabbe Constituency (недоступная ссылка) Избирательная комиссия Намибии
WHO supported Namibia in updating the country's health requirements under the drought emergency appeal. ВОЗ оказывала помощь Намибии в отношении уточнения потребностей этой страны в области здравоохранения в соответствии с призывом об оказании помощи в связи с засухой.
The United Nations most recently supervised an election in Namibia in 1989. В последний раз Организация Объединенных Наций осуществляла надзор за проведением выборов в 1989 году в Намибии.
In 1995 there have been flash floods in Botswana, northern Namibia and parts of Southern Africa. В 1995 году наблюдались краткосрочные катастрофические паводки в Ботсване, северной Намибии и ряде других районов южной части Африки.
Particularly interesting are the cases of Namibia, the Sudan and the United Republic of Tanzania, countries that officially inaugurated policies to reduce population growth. Особый интерес представляет опыт Намибии, Объединенной Республики Танзании и Судана - стран, которые официально объявили о начале проведения политики, направленной на сокращение прироста населения.
The family life empowerment programme in Namibia supports early childhood protection and development of children and women in especially difficult circumstances. Осуществляемая в Намибии программа расширения возможностей семьи предусматривает оказание поддержки в защите и развитии детей раннего возраста и женщин, находящихся в особо неблагоприятных условиях.
Zambia also hosted a variety of training programmes under the Fund, including the United Nations Institute for Namibia. Замбия также принимала на своей территории различные программы Фонда в области профессиональной подготовки, в том числе Институт Организации Объединенных Наций для Намибии.
I can assure the Secretary-General that he can count on Namibia's support in the discharge of his mandate. Я могу заверить Генерального секретаря в том, что он может рассчитывать на поддержку Намибии в осуществлении возложенных на него обязанностей.
Until 1989 and the United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) in Namibia, peace-keeping operations had been largely military in task and composition. З. До 1989 года и создания Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период в Намибии (ЮНТАГ) операции по поддержанию мира были в основном военными с точки зрения их задач и состава.
One speaker said that radio was important in peace-keeping missions, such as those undertaken in Namibia and Cambodia. Один из выступающих указал, что радиовещание имеет большое значение в рамках миссий по поддержанию мира, подобных тем, которые проводились в Намибии и Камбодже.
Mr. GARVALOV congratulated Namibia on its frank report that gave detailed information on the country and the human rights situation. Г-н ГАРВАЛОВ благодарит представителя Намибии за представленный ею откровенный доклад, в котором приводится подробная информация о стране и о положении в области прав человека.
Paragraphs 27, 28 and 29 highlighted the differences between legislation adopted in Namibia since independence and the laws it had inherited. В пунктах 27, 28 и 29 изложены различия, существующие между законодательством, принятым в Намибии после обретения независимости, и унаследованными ею законами.
However, there were areas in Namibia's legislation that needed to be amended to ensure full compliance with the Convention. Несмотря на это, в законодательстве Намибии существуют области, в которые необходимо внести поправки, с тем чтобы оно полностью соответствовало Конвенции.
The international community can assist with technical expertise and funds to encourage the development of democratic institutions, as seen in Mozambique and Namibia. Международное сообщество может оказать помощь в предоставлении технических услуг и финансовых средств в целях содействия развитию демократических институтов, как это происходит в Мозамбике и Намибии.
According to the 2000 Namibia Demographic and Health Survey, the average fertility rate was 4.2 children. Согласно данным обзора ситуации в области демографии и здравоохранения в Намибии, проведенного в 2000 году, средний коэффициент фертильности составляет 4,2 ребенка.
Mr. REGMI, referring to the conditions which had existed in Namibia before independence, welcomed the democratization measures taken. Г-н РЕГМИ принимает к сведению условия, существовавшие в Намибии до достижения ею независимости, и с удовлетворением отмечает меры с целью демократизации общества.
The representative explained that all government policies and programmes in Namibia would be guided by a more integrated gender policy to be finalized in 1997. Представитель пояснила, что все правительственные проекты и программы в Намибии будут осуществляться в рамках более комплексной гендерной политики, которая будет окончательно разработана в 1997 году.
In Namibia, the Namibian Planned Parenthood Association was launched in January 1996 and is already the lead non-governmental organization in reproductive health. В Намибии Национальная ассоциация по планированию семьи начала работу в январе 1996 года и уже стала ведущей неправительственной организацией в области охраны репродуктивного здоровья.