Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
In its response, the Government stated that the Government of Namibia's respect for constitutionalism, rule of law, democracy and human rights is well known worldwide. В своем ответе правительство заявляет, что уважение правительства Намибии к конституционности, верховенству закона, демократии и правам человека хорошо известно во всем мире.
Inequality in the distribution of income and assets in Namibia is among the highest in the world. Неравенство в распределении доходов и активов в Намибии одно их самых высоких в мире.
Article 23 of the Constitution enjoins the Government to take measures to redress imbalances in the socio-economic development of persons in Namibia who were previously disadvantaged by past discriminatory laws and practices. Статья 23 Конституции обязывает правительство принимать меры для устранения дисбалансов в социально-экономическом развитии лиц, которые ранее в Намибии ущемлялись вследствие дискриминационных законов и практики.
Since the last report the Government of Namibia has continued its efforts to take measures to remove all remaining discriminatory legislation in various spheres of Namibian life. После представления последнего доклада правительство Намибии продолжало предпринимать усилия с целью отмены всех оставшихся дискриминационных актов в различных областях жизни намибийского общества.
Namibia remains committed to enhancing efforts towards the promotion and protection of human rights in order to improve the quality of life for the Namibian people. Намибия будет и впредь наращивать усилия в целях поощрения и защиты прав человека для улучшения качества жизни народа Намибии.
All fundamental freedoms are to be exercised subject to the law of Namibia provided such law imposes reasonable restrictions on the exercise of the protected right. Все основные свободы должны осуществляться при соблюдении законов Намибии при том условии, что такие законы налагают разумные ограничения на осуществление защищаемых прав.
Longeni Masti, the child representative of Namibia, made a statement on behalf of children from 51 countries. Лонгени Масти - представитель детей Намибии - выступил от имени детей из 51 страны.
In this regard, in 2005 a house in Namibia was disposed of through sale. В этой связи в 2005 году был продан дом в Намибии.
Finally, Namibia's commitment and political will in putting in place functional transit transport arrangements deserves complementary financial and technical support from the larger international community. И наконец, решимость и политическая воля Намибии к созданию функциональной инфраструктуры транзитных перевозок заслуживают дополнительной финансовой и технической поддержки со стороны широкого международного сообщества.
Presentation of the Final Draft Ministerial Declaration and other documents by the Chairman, Hon. Marco Hausiku, Minister of Foreign Affairs of Namibia Представление окончательного проекта декларации министров и других документов Председателем достопочтенным Марко Хаусику, министром иностранных дел Намибии
Hon. Professor Peter Katjavivi, Director General of the National Planning Commission of Namibia, delivered the closing remarks on behalf of the Deputy Prime Minister Hon. Dr. Libertina Amathila. Достопочтенный профессор Питер Катьявиви, генеральный директор Комиссии национального планирования Намибии, выступил с заключительным словом от имени заместителя премьер-министра достопочтенной д-ра Либертин Аматилы.
The Working Group has been informed that there were reasonable grounds to believe that enforced disappearances have occurred and are still occurring on a massive scale in Namibia. Рабочая группа получила информацию о наличии разумных оснований считать, что насильственные исчезновения имели место и продолжают иметь место в широких масштабах в Намибии.
1985 Served as expert consultant for the United Nations on a project on the preparation for plans for reform of the criminal justice system of Namibia, Rome. Выступал в качестве эксперта-консультанта проекта Организации Объединенных Наций по подготовке планов реформы системы уголовного правосудия Намибии, Рим.
Participants highlighted successful policy initiatives relating to sustainable structural transformation in South Africa, Ethiopia, Senegal, Uganda, Egypt, Kenya, Morocco, Namibia and Ghana. Участники рассказали об успешных стратегических инициативах, связанных с устойчивыми структурными преобразованиями, в Южной Африке, Эфиопии, Сенегале, Уганде, Египте, Кении, Марокко, Намибии и Гане.
In Bolivia, Botswana, rural areas of Brazil, Mauritius and Namibia, non-contributory pensions are now recognized as a universal right. В Боливии, Ботсване, сельских районах Бразилии, на Маврикии и в Намибии право на ненакопительные пенсии в настоящее время признается как всеобщее право.
The Centre in Windhoek, in cooperation with the Namibia Water Corporation and Government ministries, organized drama performances and song competitions for students and an educational tour to water processing facilities. Центр в Виндхуке в сотрудничестве с государственной службой водоснабжения и государственными министерствами Намибии организовал театрализованные представления и конкурсы пения для учащихся, а также образовательную экскурсию на водоочистные предприятия.
Competition law was enacted in Namibia under the Competition Act of 2003. Законодательство по вопросам конкуренции появилось в Намибии после принятия Закона о конкуренции 2003 года.
Other terms that are relevant to competition law enforcement in Namibia, such as "confidential information" and "historically disadvantaged persons", are also defined. В ней определяются и другие понятия, имеющие отношение к применению законодательства по вопросам конкуренции в Намибии, такие как "конфиденциальная информация" и "лица, традиционно находящиеся в невыгодном положении".
The purpose of the Act, outlined under its section 2, is to enhance the promotion and safeguarding of competition in Namibia. Цель закона, как она определяется в статье 2, заключается в том, чтобы способствовать поощрению и защите конкуренции в Намибии.
The Commission has jurisdiction throughout Namibia and is required to be impartial and to perform its functions without fear, favour or prejudice. Полномочия Комиссии распространяются на всю территорию Намибии, и она обязана быть беспристрастной и выполнять свои функции решительно, беспристрастно и без предубеждений.
Under section 52, the High Court of Namibia has jurisdiction to hear and determine any matter arising from proceedings instituted under the Act. В соответствии со статьей 52 Высокий суд Намибии уполномочен рассматривать и решать любые вопросы в делах, возбужденных на основании закона.
Stakeholders were also concerned that NaCC had still not found a contravention from its investigations into restrictive business practices, given the prevalence of such practices in Namibia, particularly concerning price-fixing arrangements. Озабоченность у опрошенных сторон вызывает и то, что при расследовании подозрений на ограничительную деловую практику НКК ни разу не установила факт нарушений, хотя в Намибии подобная практика, особенно что касается фиксации цен, не является редкостью.
Namibia has a fairly good competition law as enshrined in the Competition Act, 2003. В Намибии существует довольно хорошее законодательство по вопросам конкуренции, воплощенное в Законе о конкуренции 2003 года.
UNODC will organize a national workshop on international cooperation in criminal matters related to terrorism, transnational organized crime and corruption for Namibia in March 2014. В марте 2014 года УНП ООН организует для Намибии национальный семинар по вопросам международного сотрудничества по уголовным делам, связанным с терроризмом, транснациональной организованной преступностью и коррупцией.
The SBI expressed its gratitude to the United Nations Environment Programme and the Governments of Sri Lanka, Thailand and Namibia for hosting the CGE events. ВОО выразил свою признательность Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде и правительствам Шри-Ланки, Таиланда и Намибии за организацию мероприятий по линии КГЭ.