Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Various cultural groups from all races have also been supported through grants, including the National Theatre of Namibia, the National Arts Gallery, the National Monuments Council, and a variety of smaller groups. Различным органам культуры, в которых представлены разные расы, включая Национальный театр Намибии, Национальную галерею искусств, Национальный совет по делам памятников и целый ряд менее крупных организаций, выделяются субсидии.
Traditional leaders in community courts in Namibia should either be effectively made to comply with the legal limits of their power to order pre-trial detainment of suspects or they should be stripped of their power to order such pre-trial detention. Лиц, традиционно возглавляющих общинные суды в Намибии, либо надлежит заставить действительно соблюдать определенные законом пределы их полномочий при принятии решений о предварительном заключении подозреваемых, либо вовсе лишить таких полномочий.
More recently, in the Kasikili/Sedudu Island case between Botswana and Namibia, the Court had found support for its decision in the arbitral award rendered in the Laguna del Desierto case between Chile and Argentina. Далее, при рассмотрении дела об острове Касикили/Седуду (Ботсвана против Намибии) Суд обосновал свое решение, использовав арбитражное решение, вынесенное по делу Лагуна дель Десьерто (Чили против Аргентины).
I also wish to express my appreciation to the President of the Security Council, Mr. Martin Andjaba, Ambassador of Namibia, for his introduction of the report of the Security Council on its work from June 1999 to June 2000. Я также хочу выразить признательность Председателю Совета Безопасности послу Намибии Мартину Анджабе, представившему доклад Совета Безопасности о его работе за период с июня 1999 года по июнь 2000 года.
The Keynote Speaker was H.E. Mr. Luis Cabrera, Ambassador of Mexico to South Africa while Mr. Simon Nhongo, UN Resident Coordinator in Namibia was the Discussant and the discussion could be summarized as follows: Основным докладчиком являлся Его Превосходительство Луис Кабрера, посол Мексики в Южной Африке, а ведущим дискуссии - г-н Саймон Нхонго, Координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Намибии.
The Closing Plenary took place on Wednesday, 6 August 2008 and was chaired by Hon. Marco Hausiku, Minister of Foreign Affairs of Namibia, assisted by Dr. Viktar Gaisenak, Deputy Minister of Foreign Affairs of Belarus. Заключительное пленарное заседание проходило в среду, 6 августа 2008 года, под председательством достопочтенного Марко Хаусику, министра иностранных дел Намибии, при содействии д-ра Виктора Гайсенка, заместителя министра иностранных дел Белоруссии.
"The Regime of Islands in International law with special reference to the South African islands off the coast of Namibia" - thesis published in Afrikaans, 1987 «Режим островов в международном праве, в частности южноафриканских островов у берегов Намибии», тема диссертации на степень магистра права, опубликована на языке африкаанс, 1987 год
Two-year extensions for Colombia, Comoros, Kuwait and a second one-year extension for Namibia, and Tunisia, from 1 January to December 2013, were approved by the Executive Board, on a no-objection basis. Исполнительный совет утвердил на основе процедуры "отсутствия возражений" продление на два года сроков действия страновых программ для Колумбии, Коморских Островов и Кувейта, а также второе продление на один год сроков действия программ для Намибии и Туниса с 1 января по декабрь 2013 года.
For example, rural-urban migration was the most important factor of urban growth in China and Thailand (80 per cent), Rwanda (79 per cent), Indonesia (68 per cent) and Namibia (59 per cent). Например, миграция сельского населения в города являлась наиболее важным фактором роста городского населения в Китае и Таиланде (80 процентов), Руанде (79 процентов), Индонезии (68 процентов) и Намибии (59 процентов).
Major mobilizations of pastoralists claiming their indigenous peoples' rights have taken place in East Africa, the Saharan region of West Africa and, increasingly, among Sahelian pastoralists in West and Central Africa, as well as in parts of South Africa and Namibia. З. Массовое объединение скотоводов, претендующих на статус коренного населения, наблюдается в Восточной Африке, в Сахарском регионе Западной Африки и все больше среди скотоводов Сахеля в Западной и Центральной Африке, а также в некоторых районах Южной Африки и Намибии.
In the concluding comments from the CEDAW Committee, the Committee urged Namibia to take measures to address stereotypes on the roles of men and women and to study the impact of the implementation of the Traditional Authorities Act and Community Courts Act. В своих заключительных замечаниях Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин настоятельно рекомендовал Намибии принять меры для преодоления стереотипов в отношении роли мужчин и женщин, а также исследовать последствия введения в действие Закона о традиционных органах власти и Закона об общинных судах.
The number of Angolan refugees in neighbouring countries totals approximately 450,000, including 234,238 in Zambia, 194,332 in the Democratic Republic of the Congo, 24,000 in Namibia and 15,430 in the Republic of the Congo. В настоящее время в соседних странах насчитывается примерно 450000 ангольских беженцев, включая 234238 беженцев в Замбии, 194332 беженца в Демократической Республике Конго, 24000 беженцев в Намибии и 15430 беженцев в Республике Конго.
Panellists: Senator Margaret Mensah-Williams, Vice-Chairperson of the National Council of Namibia; Ms. Inés Alberdi, Executive Director of the United Nations Development Fund for Women; Mr. Stephen Lewis, Co-Director, AIDS-Free World Участники дискуссии: заместитель председателя Национального совета по Намибии сенатор Маргарет Менса-Уильямс; Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин г-жа Инес Альберди; содиректор организации «За мир, свободный от СПИДа» г-н Стефен Льюис
The Fund's Fiscal Affairs Department (FAD) has provided technical assistance to Namibia through a mission on tax administration (in December 1995) and through long-term advisers in the areas of general fiscal/budget operations, tax administration and tax computerization. Управление по бюджетным и финансовым вопросам Фонда (УБФВ) оказывало техническое содействие Намибии посредством направления миссии, занимающейся вопросами управления сбором налогов (декабрь 1995 года), и в рамках долгосрочной деятельности консультантов по вопросам общих финансовых/бюджетных операций, работы налоговой администрации и компьютерного обеспечения налоговой деятельности.
Namibia's population totalled some 1.4 million, spread over a largely arid territory of some 824,269 square kilometres, resulting in an average population density of 1.7 persons per square kilometre, one of the lowest in the world. Общая численность населения Намибии составляет 1,4 млн. человек, которые населяют большей частью засушливую территорию площадью в 824269 км2, таким образом средняя плотность населения составляет 1,7€человека на км2, что является одним из наиболее низких показателей в мире.
On behalf of the United Nations, the Secretary-General will accept a gift from the Governments of Kenya, Namibia and Nepal on Wednesday, 18 November 1998, at 12 noon, at the north-west corner of the United Nations garden. В среду, 18 ноября 1998 года, в 12 ч. 00 м. в северо-западной части сада Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь примет от имени Организации Объединенных Наций дар правительств Кении, Намибии и Непала.
Sub-Saharan Africa has yet to complete the fertility transition, though fertility rates appear to have begun to decline in a number of countries, for example, Madagascar, the United Republic of Tanzania, Namibia, South Africa and Mauritania. В странах Африки к югу от Сахары еще не завершен переход в области фертильности, хотя, как представляется, уровень фертильности уже начал снижаться в ряде стран, например, в Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзании, Намибии, Южной Африке и Мавритании.
In September 1999, after Chase had identified that the Italian contribution had been misdirected into the Rouse-Madakor account, two additional transfers, from Namibia and France and totalling US$ 17,393, were also misdirected into the Rouse-Madakor account. После того как в сентябре 1999 года банку удалось выяснить, что взнос Италии был по ошибке начислен на счет г-жи Рауз-Мадакор, на этот же счет также по ошибке были направлены еще два перевода - Намибии и Франции - на общую сумму, составляющую 17393 долл. США.
The meeting was attended by Angola, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, the Mouvement pour la liberation du Congo, the Rassemblement congolais pour la democratie, and RCD-Kisangani-Mouvement de liberation. В работе этого заседания приняли участие представители Анголы, Демократической Республики Конго, Зимбабве, Намибии, Руанды, Уганды, Движения за освобождение Конго, Конголезского объединения за демократию и Движения за освобождение Кисангани.
Women in Malawi have done very well in business undertakings as evidenced by scooping the first award in the Women In Business (WIB) SADC fair in 2000 in Namibia and 2002 in Blantyre Malawi. Женщины в Малави успешно занимаются коммерческой деятельностью, о чем свидетельствует присуждение первой премии «Женщины-бизнесмены» на ярмарке, организованной Сообществом по вопросам развития юга Африки в Намибии в 2000 году, а также 2002 году в Блантайре, Малави.
Malaria continues to be a major public health problem in Namibia, and thus warrants special attention in terms of monitoring trends and formulating control strategies and prevention at all levels of the health care system and the community. Заместитель Председателя г-н Ошайт занимает место Председателя. Малярия по-прежнему остается главной проблемой в области общественного здравоохранения Намибии и поэтому заслуживает особого внимания с точки зрения наблюдения за происходящими тенденциями и разработки стратегий контроля и профилактики на всех уровнях системы здравоохранения и на общинном уровне.
(a) In Namibia, UNDP, UNFPA and UNICEF support resulted in members of Parliament holding respective ministries accountable for poor maternal health, low health-budget allocations, inadequate medical supplies to hospitals and gender-based violence; а) в Намибии при поддержке ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ члены парламента потребовали от соответствующих министерств отчитаться за плохое состояние материнского здоровья, малый объем бюджетных ассигнований на здравоохранение, неадекватное обеспечение больниц предметами медицинского назначения и случаи насилия по признаку пола;
Namibia's development policies are anchored in the country's Vision 2030, and the strategies to implement them are articulated by the National Development Programmes (NDPs), in particular NDP3 (National Planning Commission, 2008). Политика в области развития Намибии изложена в документе «Перспективы развития до 2030 года», а стратегии ее проведения в жизнь сформулированы в национальных программах развития (НПР), в частности в НПР-3 (Национальная плановая комиссия, 2008 год).
The Demographic and Health Survey of 2006 revealed that 30 % of the households in Namibia are less than 1 kilometre to the nearest clinic or hospital and 34 % is between 2 and 5 kilometres. Результаты проведенного в 2006 году медико-демографического обследования свидетельствуют о том, что 30% домохозяйств в Намибии расположены на расстоянии менее одного километра от ближайшей клиники или больницы, а 34% домохозяйств - на расстоянии 25 километров от ближайшего медицинского учреждения.
During the reporting period, the DMFAS Programme participated in or was scheduled to participate in DeMPA missions to Burkina Faso and Zambia, in a DMF Reform Plan mission to the Gambia, and in a DeMPA training event in Namibia. В отчетный период программа ДМФАС принимала или должна была принимать участие в миссиях по оценке эффективности управления долгом в Буркина-Фасо и Замбии, в миссии по реформированию системы управления долгом в Гамбии и в учебном мероприятии по оценке эффективности управления долгом в Намибии.