Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
I wish also to register our appreciation for the efforts of his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, the Foreign Minister of Namibia. Я хочу также засвидетельствовать нашу признательность его предшественнику, Министру иностранных дел Намибии гну Тео-Бен Гурирабу.
In July 2002 Namibia hosted the African regional meeting preparatory to the first session of the CRIC. В июле 2002 года в Намибии было организовано Африканское региональное совещание по подготовке к первой сессии КРОК.
The Supreme Court of Namibia reportedly reached a similar conclusion with respect to the chaining of prisoners in leg irons or chains. Сообщается, что Верховный суд Намибии пришел к аналогичному выводу в отношении заковывания заключенных в ножные кандалы или цепи.
The Government of Namibia will convene a workshop early in 2001 to consider technical aspects pertaining to the envisaged certification scheme. Правительство Намибии созовет семинар в начале 2001 года для рассмотрения технических аспектов, касающихся предусматриваемой системы сертификации.
Health care is a priority in Namibia. Здравоохранение является одной из приоритетных задач Намибии.
It is estimated that there are over 80,000 orphans in Namibia as a result of HIV/AIDS. По оценкам, в Намибии свыше 80000 детей стали сиротами из-за ВИЧ/СПИДа.
My delegation commends the Republic of Namibia for withdrawing all its troops from the Democratic Republic of the Congo. Наша делегация признательна Республике Намибии за вывод всех своих войск из Демократической Республики Конго.
So I am glad that the representative of Namibia made these kind comments about that. Мне приятно, что представитель Намибии сделал свои любезные замечания на этот счет.
Some of us - those from Namibia and South Africa - are part of their Government delegations. Некоторые из нас - представители Намибии и Южной Африки - являются также членами своих правительственных делегаций.
In Équateur province, the Congolese Armed Forces, supported by Zimbabwe and Namibia, are fighting MLC, which is supported by Uganda. В Экваториальной провинции Вооруженные силы Конго, при поддержке Зимбабве и Намибии, противостоят ДОК, которому оказывает поддержку Уганда.
National campaigns have been launched in Nigeria, India, the Philippines, Jamaica and Namibia. Национальные кампании были проведены в Нигерии, Индии, на Филиппинах, Ямайке и в Намибии.
An organized repatriation of Angolans from the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia was scheduled for May 2003. Организованная репатриация ангольцев из Демократической Республики Конго, Намибии и Зимбабве была намечена на май 2003 года.
The second largest group consisted of nearly 70,000 Congolese mainly residing in Angola, Namibia and Zambia. Вторую крупнейшую по численности группу составляли почти 70000 конголезцев, проживающих главным образом в Анголе, Намибии и Замбии.
Furthermore, the conflict in Angola continues to impact negatively on neighbouring countries, particularly Namibia and Zambia. Кроме того, конфликт в Анголе продолжает отрицательно сказываться на соседних странах, в частности на Намибии и Замбии.
We also welcome the decision of Namibia to host a technical meeting early next year. Мы приветствуем также решение Намибии принять у себя техническое совещание в начале будущего года.
Available production and export statistics relative to Angola, Namibia and Zimbabwe were fairly normal in terms of trend. Имеющиеся статистические данные по объему производства и экспорта в отношении Анголы, Зимбабве и Намибии были относительно стабильными с точки зрения тенденций.
That deployment was crucial, for it meant either independence for Namibia or the continuation of apartheid rule. Это развертывание имело решающее значение, ибо оно означало либо независимость для Намибии, либо сохранение режима апартеида.
Japan has been participating actively in the discussions since joining the Process at its meeting in Namibia in February 2001. Япония активно участвует в этих дискуссиях после присоединения к этому процессу на совещании в Намибии в феврале 2001 года.
In conjunction with the project, a workshop was held in Namibia in May 2000. В связи с этим проектом в мае 2000 года в Намибии был проведен практикум.
The conference was co-sponsored by the Governments of Japan and Namibia, the Japanese Federation of Economic Organizations and the Southern African Development Community. Эта конференция была организована правительствами Японии и Намибии, Японской федерацией экономических организаций и Сообществом по вопросам развития юга Африки.
At the local level, four workshops were convened - in Kazakhstan, Kenya, Namibia, and Saint Vincent and the Grenadines. На местном уровне проведено четыре семинара: в Казахстане, Кении, Намибии и Сент-Винсенте и Гренадинах.
It has encouraged and supported in principle, multiracial organizations that struggled against apartheid in South Africa and Namibia. Оно принципиально поощряло и поддерживало многорасовые организации, которые боролись против апартеида в Южной Африке и Намибии.
UNITA had conducted regular retaliatory attacks and made north-eastern Namibia insecure. УНИТА стал наносить регулярные ответные удары и сделал положение на северо-востоке Намибии неспокойным.
The report alleged that a certain David Zollman had been involved in exporting diamonds from Namibia to Antwerp for UNITA. В докладе утверждалось, что некто Дэвид Золман занимался по поручению УНИТА экспортом алмазов из Намибии в Антверпен.
This situation is compounded by declining international aid to Namibia because of its classification as a lower middle-income country. Эта ситуация осложняется уменьшением международной помощи Намибии из-за ее классификации как страны с уровнем дохода ниже среднего.