Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Since independence, there has been a dedicated department in the Office of the President of Namibia giving a high profile standing to the issues of women. После получения независимости в Канцелярии президента Намибии был создан специальный департамент, большое место в своей работе отводящий вопросам женщин.
However, no person who is a citizen of Namibia by birth or descent may be deprived of Namibian citizenship by such legislation. Однако на основании такого законодательства нельзя лишить намибийского гражданства лицо, являющееся гражданином Намибии по рождению или происхождению.
The Law Reform and Development Commission, after lengthy national conferences, seminars, workshops, and visits to the various regions in Namibia, proposed a Domestic Violence Bill. Комиссия по правовой реформе и развитию после многочисленных национальных конференций, семинаров, практикумов и посещений различных районов Намибии предложила Законопроект о насилии в семье.
to seek a common position among the Namibian NGO's on social, political and economical implications of HIV/AIDS in Namibia. добиться выработки намибийскими НПО общей позиции по социальным, политическим и экономическим последствиям ВИЧ/СПИДа в Намибии.
In its reply dated 23 June 2005, the Government of Namibia pointed out that some of the wording of the new definition was unclear. Правительство Намибии в своем ответе от 23 июня 2005 года отметило, что некоторые формулировки нового определения не понятны.
Women remain under-represented in most governing institutions within cities, although some remarkable progress has been made in the Scandinavian countries and Namibia. Женщины по-прежнему недопредставлены в большинстве руководящих органов городов, хотя в скандинавских странах и Намибии в этой области был достигнут большой прогресс.
The Panel would especially like to express its gratitude for the high level of cooperation extended to it by the Governments of Burundi, Namibia and Uganda. Группа хотела бы выразить особую благодарность за сотрудничество на высоком уровне правительствам Бурунди, Намибии и Уганды.
It is a particular privilege to thank the President of the Security Council, my friend and colleague, Ambassador Martin Andjaba of Namibia, for introducing it. Я расцениваю как особую привилегию возможность поблагодарить Председателя Совета Безопасности, моего друга и коллегу посла Мартина Анджабу из Намибии за представление доклада.
The principal focus of the programme is on resources and resource management research in support of the major fisheries of the three co-operating countries: Namibia, South Africa and Angola. Основная направленность - посвященные ресурсам и управлению ими исследования, призванные способствовать эксплуатации крупных рыбных промыслов трех сотрудничающих стран: Намибии, Южной Африки и Анголы.
In its concluding comments on the previous report of Namibia, the Committee noted with serious concern the high dropout rate of girls from the formal education system. В своих заключительных замечаниях по предыдущему докладу Намибии Комитет с серьезной обеспокоенностью отметил высокие показатели отчисления девочек из официальных учебных заведений.
The government, through MGECW is intending to carry out a study in order to assess the prevalence of trafficking in women and girls in Namibia. Правительство через посредство министерства намеревается осуществить исследование, с тем чтобы провести оценку распространенности торговли женщинами и девочками в Намибии.
My delegation congratulates Namibia for keeping its commitment to withdraw all its troops from the Democratic Republic of the Congo by the end of August. Наша делегация признательна Намибии за выполнение своего обещания по выводу всех своих войск из Демократической Республики Конго к концу августа.
The Government of Namibia stated that it has adopted legislative, judicial and administrative measures to implement the Durban Declaration and Programme of Action. Правительство Намибии заявило о том, что оно приняло меры законодательного, судебного и административного характера по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий.
There are two primary branches of the family, Khoekhoe of Namibia and South Africa, and Tshu-Khwe of Botswana and Zimbabwe. Существует 2 основные ветви семьи - кхоекхое в Намибии и Южной Африке, и тшу-кхве в Зимбабве.
In additional we recommend to combine fishing with Namibia's National park visit! Дополнительно в рыбалке советуем посетить Национальные парки Намибии!
At the time of the casting session, actor Hugh Laurie was in Namibia filming the movie Flight of the Phoenix. Во время периода кастинга актёр Хью Лори был в Намибии, на съемках фильма Полёт Феникса.
A Himba is one of the 29 ethnic groups in Namibia. Химба - один из 29-ти народов, живущих в Намибии.
The Government of the Republic of Namibia has decided to establish an educational foundation, to be located in the United States of America, which will manage the funds. З. Правительство Республики Намибии приняло решение об учреждении учебного фонда со штаб-квартирой в Соединенных Штатах Америки, который будет распоряжаться этими средствами.
This allowed UNITA to maintain the inflexible and arrogant position it has taken since the meeting in Namibia, and carried to Addis Ababa and Abidjan. Это позволяло УНИТА придерживаться негибкой и вызывающей позиции, которую он занял после встречи в Намибии и демонстрировал в Аддис-Абебе и Абиджане.
At the other extreme, the policy of racial segregation in South Africa and Namibia developed into a policy legally sanctioning the inequality of human beings. С другой стороны, политика расовой сегрегации в Южной Африке и Намибии превратилась в политику, легально санкционирующую неравенство прав человека.
Its membership no longer has to address such emotive questions as the decolonization process in Algeria, Kenya, Guinea-Bissau, Mozambique, Zimbabwe and Namibia. Его членам более не приходится рассматривать такие острые вопросы, как процесс деколонизации в Алжире, Кении, Гвинее-Бисау, Мозамбике, Зимбабве и Намибии.
In Namibia, Mozambique and Angola, the United Nations has assisted, or is assisting, in bringing civil wars to an end. Организация Объединенных Наций оказывала и оказывает помощь в прекращении гражданских войн в Намибии, Мозамбике и Анголе.
Finally, work is also already under way to launch the preparation stage for Namibia's participation in the Commonwealth Games in Sydney. И наконец, проводится работа с тем, чтобы приступить к подготовительному этапу участия Намибии в Играх Содружества в Сиднее.
We showed this too in the context of the implementation of resolution 435 (1978), the independence of Namibia, and the end of apartheid. Мы также продемонстрировали это в контексте осуществления резолюции 435 (1978) по вопросу о независимости Намибии и ликвидации апартеида.
As Minister for Foreign Affairs of Panama, hosted the extraordinary plenary meeting of the United Nations Council for Namibia which adopted the Panama Declaration and Programme of Action. В качестве министра иностранных дел своей страны принимал чрезвычайное пленарное заседание Совета Организации Объединенных Наций по Намибии, которое приняло Панамскую декларацию и Программу действий.