Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
The Fund also assisted Namibians to attend international meetings pertaining to Namibia. Фонд также помогал намибийцам в организации международных форумов, касающихся Намибии.
The impact of the educational and training programmes of the United Nations Fund for Namibia is very visible today. Благотворное влияние программ по образованию и профессиональной подготовке Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии является сегодня несомненным.
These efforts have been critical to human-resource development for a free and democratic Namibia. Эти усилия имели жизненно важное значение для развития людских ресурсов для свободной и независимой Намибии.
Many Governments and national institutions all over the world received students from Namibia and provided educational opportunities under the Fund's programmes. Многие правительства и национальные институты всего мира принимали студентов из Намибии и предоставляли им возможности для получения образования в соответствии с программами Фонда.
The Republic of Angola hosted the United Nations Vocational Training Centre for Namibia. На территории Республики Анголы располагался Центр Организации Объединенных Наций профессиональной подготовки для Намибии.
The Government, in collaboration with the United Nations Development Programme, is planning to organize a second donors conference for the reconstruction of Namibia. Правительство в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций планирует организовать вторую конференцию доноров для реконструкции Намибии.
Such money will only target fields of study which are not available in Namibia. Эти деньги будут направлены только на те области образования, которые недоступны в Намибии.
The Namibia Fund has demonstrated its capacity to render direct assistance to individual Namibians cost-effectively. Фонд для Намибии продемонстрировал свою способность оказания прямой помощи отдельным намибийским гражданам, причем с незначительными затратами.
It is for this reason, inter alia, that we have continued to support the noble ideals of the Namibia Fund. Именно по этой причине, среди прочего, мы продолжали поддерживать благородные идеалы Фонда для Намибии.
An eminent Indian diplomat, Ambassador B. C. Mishra, has also served as the Commissioner for Namibia. Видный индийский дипломат посол Б.С. Мишра также работал в качестве Комиссара по Намибии.
Its success in Namibia added a glorious chapter to the achievements of the United Nations. Успех в Намибии стал еще одной славной главой в перечне достижений Организации Объединенных Наций.
Today we gather to dissolve the Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia. Сегодня мы собрались для того, чтобы распустить Попечительский комитет Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии.
However, throughout Pakistan's short history we have never forgotten the requirements of our brothers in Africa, particularly the people of Namibia. Однако на протяжении всей короткой истории Пакистана мы никогда не забывали о нуждах наших братьев в Африке, особенно народа Намибии.
The Account for the Institute for Namibia ceased functioning in 1990 after having initiated a number of interesting training programmes. Счет Института для Намибии прекратил свое существование в 1990 году после того, как было положено начало целому ряду интересных программ обучения.
Multi-party democratic, presidential and parliamentary elections are scheduled in Namibia in December this year. Многопартийные демократические президентские и парламентские выборы запланировано провести в Намибии в декабре этого года.
Namibia's Constitution calls for affirmative action and enlightened policies to effect positive change in this area of human endeavour. Конституция Намибии призывает к решительным действиям и просвещенной политике для обеспечения позитивных перемен в этой области стремлений человека.
Namibia's national preparatory committee comprised women and men drawn from a broad cross-section of society. Национальный подготовительный комитет Намибии состоит из женщин и мужчин, представляющих самые различные слои общества.
Meetings being held throughout Namibia were enabling women in even the remotest rural areas to participate in preparations for the Conference. Встречи, проводившиеся по всей территории Намибии, давали возможность женщинам даже в самых отдаленных сельских районах участвовать в подготовке к Конференции.
The Namibia experience could serve as a model. В этом отношении можно было бы использовать опыт Намибии.
The United Nations should be prepared to monitor elections, as it had done in Namibia. Организация Объединенных Наций должна быть готова обеспечить наблюдение за выборами, как она сделала это в Намибии.
In Namibia, young people constituted nearly three quarters of the population. В Намибии молодежь составляет примерно три четверти от общей численности населения.
No, I was in Namibia... Нет, я был в Намибии...
The outcome of these conferences has been well publicized in Namibia and such an approach will apply in the future. Результаты вышеуказанных конференций получили широкое освещение в Намибии, и такой подход будет применяться и в будущем.
In recognition of special needs, Australia provided substantial assistance to Angola, Namibia and Mozambique. Признавая особые потребности Анголы, Намибии и Мозамбика, Австралия оказывала этим странам существенную помощь.
The first UNDP country programme for Namibia, covering the period 1993-1997, was approved by the Governing Council in June 1993. Первая страновая программа ПРООН для Намибии, охватывающая период 1993-1997 годов, была утверждена Советом управляющих в июне 1993 года.