Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
We are particularly pleased to see you, as Foreign Minister of a great country, Namibia, preside over this Security Council meeting only a few weeks after the Millennium Summit, which owed its success to your diplomatic skills and true qualities of a freedom fighter. Нам особенно приятно отметить, что Вы, министр иностранных дел великой страны Намибии, руководите этим заседанием Совета Безопасности спустя всего несколько недель после Саммита тысячелетия, успех которого во многом был обеспечен благодаря Вашему дипломатическому мастерству и истинным качествам борца за свободу.
We hail the President of the Security Council for the month of October, the representative of Namibia, for the effective manner in which he guided the important work of the Council during his presidency. Мы воздаем должное представителю Намибии, который в октябре был Председателем Совета Безопасности, за эффективное руководство важной работой Совета в ходе его председательства.
Statements were made by the representatives of France, Nigeria, Colombia, Pakistan, Ghana, the Russian Federation, Barbados, Brazil, India, Belarus, Ukraine, Namibia and the Democratic People's Republic of Korea. С заявлениями выступили представители Франции, Нигерии, Колумбии, Пакистана, Ганы, Российской Федерации, Барбадоса), Бразилии, Индии, Беларуси, Украины, Намибии и Корейской Народно-Демократической Республики.
Campaigns had been launched in Eastern Europe, India, Namibia, Nigeria, the Philippines and South Africa and plans were under way for further launches in the Baltic States and in Burkina Faso. Кампании были организованы в Восточной Европе, Индии, Намибии, Нигерии, на Филиппинах и в Южной Африке, и планируется организовать аналогичные кампании в балтийских государствах и Буркина-Фасо.
Statements were made by the representatives of the Sudan, Peru, Liechtenstein, Algeria, New Zealand, China, Mexico, Singapore, Norway, the Philippines, Argentina, Nigeria, Namibia and Egypt. С заявлениями выступили представители Судана, Перу, Лихтенштейна, Алжира, Новой Зеландии, Китая, Мексики, Сингапура, Норвегии, Филиппин, Аргентины, Нигерии, Намибии и Египта.
The Council heard statements by the representatives of Canada, Sweden, Japan, Argentina, Algeria, Egypt, Australia, Brazil, Pakistan, Peru, Croatia, Namibia and Belarus. Совет заслушал заявления представителей Канады, Швеции, Японии, Аргентины, Алжира, Египта, Австралии, Бразилии, Пакистана, Перу, Хорватии, Намибии и Беларуси.
Prime examples of this were Botswana's unrelenting refusal to have diplomatic relations with the then racist Rhodesia (now Zimbabwe), South Africa and the then South West Africa (Namibia). Ярким примером этого служит непоколебимый отказ Ботсваны иметь дипломатические отношения с прежними расистскими режимами Родезии (в настоящее время Зимбабве), Южной Африки и бывшей Юго-Западной Африки (Намибии).
The representatives of Argentina, Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, all in an excellent manner, contributed their talents to the business of the Council during their term of membership. Представители Аргентины, Канады, Малайзии, Намибии и Нидерландов - все, без исключения, проявляя свои замечательные способности, конструктивным образом содействовали работе Совета.
The tape presents a history of Namibia, including the period of colonization, the imposition of apartheid and the liberation struggle, though it does not manage to cover the period of independence. Кассета посвящена истории Намибии, включая период колонизации, установление режима апартеида и борьбу за освобождение, однако период независимости не охвачен.
The Government of the Republic of Namibia is committed to the implementation of all Security Council resolutions on the situation in the Democratic Republic of the Congo, in particular resolution 1304, and calls on all Member States to do likewise. Правительство Республики Намибии хранит приверженность осуществлению всех резолюций Совета Безопасности о положении в Демократической Республике Конго и, в частности, резолюции 1304 и призывает все другие государства-члены поступать таким же образом.
As part of its commitment to the Habitat Agenda, the Government of Namibia established the National Habitat Committee to coordinate and monitor the process of implementing the Habitat Agenda. В ходе выполнения своих обязательств в соответствии с Повесткой дня Хабитат правительство Намибии учредило национальный комитет Хабитат для координации процесса осуществления Повестки дня Хабитат и наблюдения за ним.
As Chairman of SADC, the President of the Republic of Namibia stated that one of his priorities for the year would be to work towards strengthening our collective efforts in SADC to fight against the HIV/AIDS pandemic. Как заявил председатель САДК, президент Республики Намибии, одним из приоритетных направлений его деятельности в течение этого года будет работа по укреплению предпринимаемых САДК коллективных усилий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Indeed, it was a challenge for Namibia, but, indeed, with the support and cooperation of the members of the Security Council and the Member States in general, we were able to fulfil our mission successfully. Для Намибии это было поистине серьезным испытанием, но при поддержке и сотрудничестве членов Совета Безопасности и государств-членов в целом мы смогли успешно выполнить нашу миссию.
Troops from Angola, Namibia and Zimbabwe have been supporting the Government of President Joseph Kabila, while forces from Rwanda and Uganda have supported the rebels, chiefly the Movement for the Liberation of the Congo and the Congolese Rally for Democracy. Вооруженные силы Анголы, Намибии и Зимбабве поддерживают правительство президента Жозефа Кабилы, а силы Руанды и Уганды по-прежнему оказывают поддержку повстанцам, в числе которых можно назвать Фронт освобождения Конго и Конголезское объединение за демократию.
At the 9th and 10th meetings, on 27 April 2007, closing statements were made by the Executive Director of UNODC, the Chairman of the Commission and the representatives of Namibia, India and Germany and the observer for Peru. На 9-м и 10-м заседаниях 27 апреля 2007 года с заключительными заявлениями выступили Директор-исполнитель ЮНОДК, Председатель Комиссии и представитель Намибии, Индии и Германии, а также наблюдатель от Перу.
Three members of the mission, the Permanent Representatives of Namibia, the Netherlands and the United Kingdom, visited Kananga, a possible deployment site for the next phase of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). Трое членов миссии, постоянные представители Намибии, Нидерландов и Соединенного Королевства, посетили Канангу, место возможного развертывания сил для следующей фазы Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
Interventions were made by the representatives of South Africa, Portugal, Cape Verde, Denmark, El Salvador, Guinea-Bissau, Guinea, New Zealand and Barbados, and by the observers for Ghana, Kenya, Ethiopia and Namibia. С комментариями выступили представители Южной Африки, Португалии, Кабо-Верде, Дании, Сальвадора, Гвинеи-Бисау, Гвинеи, Новой Зеландии и Барбадоса и наблюдатели от Ганы, Кении, Эфиопии и Намибии.
Of particular note was the increasing willingness of Governments in the region to discuss options for local integration for long-term refugee populations, such as the refugees from the Democratic Republic of the Congo in Angola and the Angolans in Botswana, Namibia and Zambia. Особо следует отметить все большее стремление правительств стран региона обсуждать варианты местной интеграции беженцев, длительное время находящихся на их территории, таких, как конголезские беженцы в Анголе и ангольцы в Ботсване, Замбии и Намибии.
The Council then heard a statement by the President of the Council, speaking on behalf of the Minister for Foreign Affairs, Information and Broadcasting of Namibia, who had presided at the meeting on 24 October 2000. Затем Совет заслушал заявление Председателя Совета, выступившего от имени министра иностранных дел, информации и радиовещания Намибии, который председательствовал на заседании 24 октября 2000 года.
Sweden continues to provide assistance to develop the transport sector in Mozambique, Namibia and Zimbabwe which also contributes to the overall upgrading of the transit transport systems of the subregion. Швеция продолжает оказывать содействие развитию транспортного сектора в Зимбабве, Мозамбике и Намибии, внося тем самым вклад в модернизацию систем транспортных перевозок этого субрегиона в целом.
Audit activities were undertaken at UNHCR headquarters in Geneva and its offices in Angola, Eritrea, Ethiopia, Namibia, the Russian Federation and the United States of America for the same period. Ревизия проводилась в штаб-квартире УВКБ в Женеве и в его отделениях в Анголе, Намибии, Российской Федерации, Соединенных Штатах Америки, Эритрее и Эфиопии за тот же период.
Diamonds account for more than two thirds of the gross domestic product of two countries neighbouring Angola, Botswana and Namibia, and are an important and legitimate source of revenue elsewhere. Алмазы обеспечивают свыше двух третей валового внутреннего продукта двух соседних с Анголой стран - Ботсваны и Намибии - и являются важным и законным источником доходов в других районах.
First of all, I wish to thank my Prime Minister, The Right Honourable Hage G. Geingob of the Republic of Namibia, for presiding over the opening of this meeting, prior to my election to this position. Прежде всего я хочу поблагодарить премьер-министра Республики Намибии досточтимого Хаге Г. Гейнгоба, который исполнял функции Председателя во время открытия этого заседания до моего избрания на эту должность.
She expressed dissatisfaction with the one-word positive responses given to the question of whether Namibia's poverty reduction strategies contained a gender perspective and whether those strategies contributed to the implementation of the Convention. Оратор не удовлетворена односложными утвердительными ответами на вопрос о том, учитывается ли в стратегиях сокращения масштабов нищеты в Намибии гендерный фактор и способствуют ли эти стратегии осуществлению Конвенции.
Statements were made by the representatives of Namibia, Belgium, Japan, Argentina, Ukraine, Canada, the Republic of Korea, the United States, Mexico, Bolivia, Colombia, Saudi Arabia and the Russian Federation. С заявлениями выступили представители Намибии, Бельгии, Японии, Аргентины, Украины, Канады, Республики Корея, Соединенных Штатов, Мексики, Боливии, Колумбии, Саудовской Аравии и Российской Федерации.