Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Your long experience with the United Nations, first as a freedom fighter, now as Foreign Minister of Namibia, will stand us in good stead. Ваш богатый опыт, который связывает Вас с Организацией Объединенных Наций, сначала как борца за свободу, а затем как министра иностранных дел Намибии, принесет большую пользу нашей Организации.
This is both a tribute to your country, Namibia, for its contribution in defending the ideals of our Organization and a recognition of your considerable ability. Это дань уважения Вашей стране Намибии за ее вклад в защиту идеалов нашей Организации, а также признание Вашей огромной личной квалификации и опыта.
The dispatch to Jakarta and Dili of the Security Council mission led by Ambassador Andjaba of Namibia was a key step in addressing this grievous situation. Одним из наиболее важных мер в деле урегулирования этой крайне тревожной ситуации стало направление в Джакарту и Дили миссии Совета Безопасности во главе с послом Намибии Анджабой.
In 1990 I attended the World Summit for Children, here at the United Nations, as the newly elected President of the Republic of Namibia. В 1990 году здесь, в Организации Объединенных Наций, я принимал участие во Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей в качестве вновь избранного президента Республики Намибии.
The seminar was attended by high-level officials from Angola, Namibia, Malawi, Lesotho, Mozambique, South Africa, Zimbabwe and Argentina. В работе семинаре участвовали высокопоставленные должностные лица из Анголы, Намибии, Малави, Лесото, Мозамбика, Южной Африки, Зимбабве и Аргентины.
During 1992-1995, IFAP extended its membership to include Belize, Brazil, Mali, Namibia, the Russian Federation, Saint Lucia and South Africa. В течение 1992-1995 годов членский состав МФСП увеличился, в нее вошли организации Белиза, Бразилии, Мали, Намибии, Российской Федерации, Санта-Люсии и Южной Африки.
Let me express our profound gratitude and great appreciation to those countries which are supporting Namibia's demining activities, thus enhancing our development prospects. Я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность тем странам, которые оказывают Намибии помощь в разминировании, способствуя тем самым упрочению наших шансов на успех в сфере развития.
In 1996-1997, intercountry workshops on epidemic detection, prevention and control were held in Ethiopia, Namibia and the Sudan. В 1996-1997 годах в Намибии, Судане и Эфиопии были проведены межстрановые семинары-практикумы по выявлению предотвращению эпидемий и борьбе с ними.
At the same meeting, the observer for Namibia withdrew the draft resolution on behalf of the sponsors. На том же заседании наблюдатель от Намибии от имени авторов снял с обсуждения данный проект резолюции.
Namibian security forces were reported to have sealed the border in the Caprivi Strip to prevent the retreat of UNITA forces into Namibia. Поступили сообщения о том, что силы безопасности Намибии закрыли границу в секторе Каприви для того, чтобы не допустить возвращения войск УНИТА в Намибию.
Two other programmes entered the final preparatory phase, while programmes are under development for Togo, Niger, Lesotho, Namibia and South Africa. Завершается подготовительная работа по двум другим программам, и разрабатываются программы для Того, Нигера, Лесото, Намибии и Южной Африки.
Namibia's MCS system has evolved over the years into what is today widely regarded by the international community as a very effective system. Система мониторинга, контроля и наблюдения в Намибии формировалась на протяжении нескольких лет, и сейчас в международном сообществе широко распространено мнение о ее большой эффективности.
Is a licence required to buy or sell weapons in Namibia? Нужно ли иметь разрешение на покупку или продажу оружия в Намибии?
Although it did not strictly follow the drafting guidelines, he felt confident that Namibia's second periodic report would take due account of them. Хотя доклад составлен не в строгом соответствии с руководящими принципами, он выражает уверенность в том, что во втором периодическом докладе Намибии эти принципы будут должным образом учтены.
Sub-fund of the United Nations Nationhood Programme for Namibia - Technical Cooperation Expenditure Субфонд для осуществляемой Организацией Объединенных Наций Программы государственности для Намибии - расходы на техническое сотрудничество
In Namibia, a field assessment of attitudes and work ethics of teachers was conducted to find ways to improve morale. В Намибии в целях поиска путей улучшения морального состояния на местах была проведена оценка, касающаяся настроений и трудовой этики преподавателей.
I have spent many years since then, attending various United Nations debates and conferences that dealt with the decolonization of Namibia and negotiations on self-determination and independence. С тех пор я в течение многих лет принимал участие в различных дискуссиях и конференциях Организации Объединенных Наций, на которых обсуждался вопрос о деколонизации Намибии, а также в переговорах по вопросу о самоопределении и независимости.
Under legislation on land reform, women could now buy and own land; indeed, there were many women farmers in Namibia. В соответствии с законом о проведении земельной реформы женщины могут сегодня покупать землю и владеть ею; фактически в Намибии есть много женщин-фермеров.
There was no compulsory military service in Namibia; persons who wished to join the army could apply to do so. В Намибии нет обязательной военной службы; лица, желающие служить в армии, могут подавать об этом заявление.
Turning to question 13, he said that prosecutions in Namibia were the preserve of the Prosecutor-General, whose powers and functions were quasi-judicial. Отвечая на 13-й вопрос, он говорит, что вопросами, связанными с привлечением к ответственности в Намибии, занимается Генеральная прокуратура, полномочия и функция которой носят квазисудебный характер.
In reply to question 15, he said that under current administrative practice in Namibia, portfolios were the responsibility of individuals, rather than offices. Отвечая на 15-й вопрос, оратор говорит, что в соответствии с существующей в настоящее время в Намибии административной практикой занимающие важные посты лица подчиняются скорее не учреждениям, а соответствующим должностным лицам.
The University of Namibia had documented most customary law practices and attempts had been made to unify customary law. Университет Намибии документально зафиксировал большинство обычаев, составляющих обычное право, и были предприняты попытки унифицировать обычное право.
Statements were made by the representative of Italy, Namibia, Egypt, Kenya, Togo, Eritrea, Fiji, Djibouti and Ethiopia. С заявлениями выступили представители Италии, Намибии, Египта, Кении, Того, Эритреи, Фиджи, Джибути и Эфиопии.
The pace of troop deployment gathered momentum during the period under review with contingents from Bangladesh, Ethiopia, Ireland, Namibia and Pakistan arriving in Liberia. В течение отчетного периода темпы развертывания войск возросли за счет прибытия в Либерию контингентов из Бангладеш, Ирландии, Намибии, Пакистана и Эфиопии.
9 Some countries have even noted that neglecting to document traditional knowledge has contributed to their erosion (e.g., Namibia). 9 Ряд стран отметили, что невнимание к документированию традиционных знаний способствовало процессу эрозии в них (например, в Намибии).