NSHR recommended that Namibia, as a matter of priority, put an end to widespread violence against women. |
НОПЧ рекомендовало Намибии уделить первоочередное внимание борьбе с широко распространенным явлением насилия в отношении женщин. |
Norway has also provided assistance to Namibia to establish a national monitoring, control and surveillance system. |
Кроме того, Норвегия оказала Намибии помощь с формированием национальной системы мониторинга, контроля и наблюдения. |
2.10 In December 1998, the author with her three youngest children sought asylum in Namibia. |
2.10 В декабре 1998 года автор сообщения с тремя младшими детьми попросила убежища в Намибии. |
Namibia's policies had faced this negative impact, as well as food security issues. |
Эти негативные последствия, а также проблемы в области обеспечения продовольственной безопасности сказываются на политике Намибии. |
It reiterated its appreciation for the work of the ombudsman in Namibia. |
Оно вновь заявило, что высоко оценивает работу, проводимую в Намибии омбудсменом. |
It requested the international community to mobilize assistance for Namibia in areas they prioritize with respect to the protection of human rights. |
Она просила международное сообщество оказывать помощь Намибии в областях, которые были определены в качестве приоритетных с точки зрения защиты прав человека. |
Zambia commended Namibia's efforts to put in place frameworks to protect human rights. |
Замбия с одобрением отметила усилия Намибии по созданию базовых условий для защиты прав человека. |
It commended Namibia's efforts in the fight against HIV/AIDS. |
Она дала высокую оценку усилиям Намибии в области борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Case studies from Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were discussed during the seminar. |
На семинаре обсуждались тематические исследования из Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбика, Намибии, Свазиленда и Южной Африки. |
Namibia received assistance for drafting a new investment code. |
Помощь в разработке нового инвестиционного кодекса была оказана Намибии. |
The aeronautical SAR region covers the continental area of the sovereign territory of Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland. |
Район авиационного ПС охватывает континентальную зону, которую составляет суверенная территория Лесото, Намибии, Свазиленда и Южной Африки. |
They were handed over to Namibia by Botswana and Zambian authorities between August 1999 and December 2002. |
Они были переданы Намибии властями Ботсваны и Замбии за период с августа 1999 года по декабрь 2002 года. |
Namibia has a relatively youthful population which the 1991 Population and Housing Census found to be 1.4 million. |
Население Намибии является относительно молодым и составляло согласно переписи населения и жилья 1991 года 1,4 млн. человек. |
English is the official language, but Namibia's relatively small population is extraordinarily diverse in language and culture. |
Официальным языком Намибии является английский язык, но относительно небольшая часть населения отличается чрезвычайным языковым и культурным разнообразием. |
More than 11 languages are indigenous to Namibia. |
В Намибии более 11 языков являются коренными. |
Since independence in 1990, Namibia conducted national and presidential elections in 1994, 1999 and 2004. |
После достижения независимости в 1990 году в Намибии проводились национальные президентские выборы в 1994, 1999 и 2004 годах. |
In three cases of farms which have been designated for expropriation, owners or their representatives in Namibia are contesting the expropriations. |
В трех случаях, когда хозяйства были назначены для экспроприации, владельцы или их представители в Намибии оспаривают экспроприацию. |
Namibia's various traditional communities prescribe diverse rules as to who is to inherit property. |
В Намибии различные традиционные общины предусматривают различные нормы в отношении того, кто должен унаследовать имущество. |
The Racial Discrimination Prohibition Act 1991 was promulgated prior to Namibia's accession to the Convention. |
Закон о запрещении расовой дискриминации 1991 года был обнародован до присоединения Намибии к Конвенции. |
The representative of Namibia withdrew the draft decision, on behalf of the members of the African Group. |
Представитель Намибии от имени членов Группы африканских государств снял данный проект решения с рассмотрения. |
Also, UNMIL had earlier repatriated a company from Namibia in accordance with Security Council resolution 1626 (2005). |
Помимо этого, в соответствии с резолюцией 1626 (2005) Совета Безопасности МООНЛ уже репатриировала пехотную роту из Намибии. |
Health care was provided free of charge, and almost every village in Namibia had a clinic offering basic services. |
Медицинские услуги предоставляются бесплатно, и практически в каждой деревне в Намибии имеется медицинский пункт по оказанию основных услуг. |
In Namibia, the Government began issuing identification cards to refugees similar to those issued to nationals. |
В Намибии правительство начало выдавать беженцам удостоверения личности, аналогичные тем, которые выдаются гражданам страны. |
Namibia has made significant progress in its efforts to achieve the MDGs by 2015. |
Намибии удалось добиться значительного прогресса в деле реализации ЦРДТ к 2015 году. |
Poverty in Namibia is defined in monetary terms based on household expenditure. |
Нищета в Намибии определяется в денежном выражении на основе расходов домашних хозяйств. |