| German influence in Namibia is very strong and noticeable. | Немецкое влияние в Намибии было достаточно сильным и заметным. |
| It is the largest canyon in Africa, as well as the second most visited tourist attraction in Namibia. | Это самый большой каньон в Африке, а также второй по посещаемости туристический аттракцион в Намибии. |
| The Angolan civil war resulted in a large number of Angolan refugees coming to Namibia. | Гражданская война в Анголе привела к возникновению большого числа ангольских беженцев в Намибии. |
| The species name namibiensis means "of Namibia". | Видовой эпитет лат. namibiensis означает «из Намибии». |
| In the Eastern Atlantic, it occurs from off North Africa to Namibia. | В восточной части Атлантического океана эти акулы распространены от Северной Африки до Намибии. |
| Diplomatic relations were established on 21 March 1990, exactly the same day as the Independence Day of Namibia. | Дипломатические отношения между странами были установлены 21 марта 1990 года, в день провозглашения независимости Намибии. |
| It is endemic to Namibia, where its natural habitats are rocky areas and cold desert. | Вид является эндемичным для Намибии; его естественная среда обитания - холодные пустыни этой страны. |
| The Fish River is the longest interior river in Namibia. | Река Фиш-Ривер является самой длинной рекой Намибии. |
| The Ministers also commended the Government of the Republic of Namibia for successfully achieving this noble goal through peaceful means. | Министры также выразили признательность правительству Республики Намибии в связи с успешным достижением этой благородной цели мирными средствами. |
| The Heads of Delegation of Lesotho, Madagascar, Namibia and Swaziland also made statements on the challenges ahead for the organization. | Главы делегаций Лесото, Мадагаскара, Намибии и Свазиленда также выступили с заявлениями о задачах, стоящих перед организацией. |
| Namibia's independence process is a fine example of nation-building in which the United Nations played a crucial role. | Процесс независимости Намибии - это прекрасный пример создания государства, где Организация Объединенных Наций сыграла ключевую роль. |
| This office currently manages United Kingdom aid programmes in Botswana, Lesotho, Namibia, South Africa and Swaziland. | Этот отдел занимается программами помощи Соединенного Королевства в Ботсване, Лесото, Намибии, Свазиленде и Южной Африке. |
| Support has been provided to Namibia for the development of its national media human resources. | Была оказана помощь Намибии в области подготовки национальных кадров для средств массовой информации. |
| In Namibia, a multi-purpose youth resource centre was established in 1994. | В 1994 году в Намибии был создан многоцелевой центр по делам молодежи. |
| At Windhoek, the Honourable Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, delivered the keynote address. | На совещании в Виндхуке с основным докладом выступил достопочтенный Тео-Бен Гурираб, министр иностранных дел Намибии. |
| We in Namibia are specially gratified to welcome the new South Africa into the fold of the community of nations. | Мы, в Намибии, испытываем особое чувство радости, приветствуя новую Южную Африку в сообществе наций. |
| CARICOM has been united and consistent in its support for the attainment of independence in Namibia and the elimination of apartheid in South Africa. | Страны КАРИКОМ были едины и последовательны в своей поддержке дела достижения независимости в Намибии и ликвидации апартеида в Южной Африке. |
| United Nations Fund for Namibia: scholarship programme for Namibian students (item 160). | Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии: программа стипендий для намибийских учащихся (пункт 160). |
| Elections for a Constituent Assembly of 72 members were held in Namibia from 7 to 11 November 1989. | Выборы 72 членов Учредительной ассамблеи состоялись в Намибии с 7 по 11 ноября 1989 года. |
| Pursuant to that process, Namibia was granted independence on 21 March 1990. | В соответствии с этим процессом 21 марта 1990 года Намибии была предоставлена независимость. |
| The activities of the United Nations Institute for Namibia were discontinued in 1990, but the account was not closed. | Деятельность Института Организации Объединенных Наций для Намибии была прекращена в 1990 году, однако счет не был закрыт. |
| The Centre conducted needs assessment missions in Burundi, Malawi, Namibia and South Africa. | Центр организовал миссии по оценке потребностей в Бурунди, Малави, Намибии и Южной Африке. |
| A further workshop will take place in Namibia in November 1994. | Еще один семинар будет проведен в Намибии в ноябре 1994 года. |
| The Governments of Malawi, Namibia and Sudan are formulating relevant policies and programmes. | Разработкой соответствующей политики и программ занимаются правительства Малави, Намибии и Судана. |
| Such operations have been deployed in Namibia, Angola, El Salvador, Cambodia and Mozambique. | Подобные операции были развернуты в Намибии, Анголе, Сальвадоре, Камбодже и Мозамбике. |