Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Namibia is not undergoing any structural adjustment programme. В Намибии не проводится какой-либо программы структурной перестройки.
Spain has supported and will continue to support the economic development of Namibia and the promotion of democracy in that country. З. Испания оказывала и продолжает оказывать содействие экономическому развитию и становлению демократии в Намибии.
One of the most successful operations was the one in Namibia. Одной из наиболее успешных операций была операция, проведенная в Намибии.
Thanks to the United Nations, peace was restored in Namibia and Nicaragua three years ago. Благодаря деятельности Организации Объединенных Наций три года назад был восстановлен мир в Намибии и Никарагуа.
Namibia favoured convening, as part of the Decade, a United Nations congress on public international law. Делегация Намибии считает весьма своевременной идею проведения в рамках Десятилетия конгресса по международному публичному праву.
In Namibia there were two kinds of poverty: extreme degrees of income disparity and widespread absolute poverty. В Намибии существуют два вида нищеты: относительная, обусловленная крайними расхождениями в уровне дохода, и абсолютная, наблюдаемая повсеместно.
This will, at last, mark the completion of the decolonization of Namibia and the unification of our nation. Это, наконец, будет означать завершение процесса деколонизации Намибии и объединения нашей нации.
Namibia cannot have a split personality on the question of self-determination and decolonization. У Намибии не может быть двойной позиции по вопросу о самоопределении и деколонизации.
Some countries, including Namibia, have managed to attract some degree of foreign direct investment since 1991. Некоторым странам, в том числе и Намибии, за период с 1991 года удалось привлечь определенное количество прямых иностранных инвестиций.
Foreign embassies were similarly 1 March 1994, South Africa handed over Walvis Bay to the Government of Namibia. В свою очередь посольства иностранных государств открывались в Претории. 1 марта 1994 года Южная Африка передала правительству Намибии Уолфиш-Бей.
Namibia has a justiciable Bill of Rights which is incorporated in the Constitution. В Конституцию Намибии включен Билль о правах, на положения которого можно ссылаться в судах.
It is noted with appreciation that the Constitution of Namibia includes a bill of rights which can be invoked before the Courts. С удовлетворением отмечается, что Конституция Намибии включает билль о правах, на который можно ссылаться в судах.
The ILO has recently assisted Namibia, Brazil, the Philippines, Guatemala and several Eastern European countries. В последнее время МОТ оказала помощь Намибии, Бразилии, Филиппинам, Гватемале и восточноевропейским странам.
In 1992-1993, in Africa, seismic surveys continued in Ethiopia, Madagascar and Namibia where offshore licensing attracted significant activity. В 1992-1993 годах в Африке сейсмические изыскания продолжались в Эфиопии, на Мадагаскаре и в Намибии, где офшорное лицензирование обусловило активную деятельность.
First, racial discrimination had not disappeared after Namibia's accession to independence. Первый заключается в том, что после получения независимости практика расовой дискриминации в Намибии сохранилась.
Namibia's core document, which would shortly be available to the Committee, contained detailed demographic information. Базовый документ Намибии, который в скором времени поступит в распоряжение Комитета, содержит подробные демографические данные.
The issue would be expanded upon in Namibia's next report. Этот вопрос будет более подробно рассмотрен в следующем докладе Намибии.
The CHAIRMAN thanked the representative of Namibia for his replies and expressed the hope that the occasion would mark the start of a lasting dialogue. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Намибии за его ответы и выражает надежду на то, что эта беседа послужит началом долгосрочного диалога.
This has been the case, for example, in Colombia, Namibia, Viet Nam and Zimbabwe. Например, это имело место во Вьетнаме, Зимбабве, Колумбии и Намибии.
An indigenous representative from Namibia drew the attention of the Working Group to the situation in his country. Представитель коренных народов из Намибии обратил внимание Рабочей группы на положение в его стране.
In terms of training, almost 100 students, mainly from Namibia, have gained professional experience through Napcod. Что касается профессиональной подготовки, то около 100 учащихся, главным образом из Намибии, приобрели благодаря ПНБО профессиональный опыт.
The Regional Awareness Programme is taking place in Namibia's four most populated regions in the north and is totally decentralized. Реализация региональной программы по информированию общественности ведется в четырех самых густонаселенных районах на севере Намибии в условиях полной децентрализации.
The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. Участники Встречи выразили надежду на успешное проведение всеобщих выборов в Ботсване, Мозамбике и Намибии, которые пройдут позднее в этом году.
The situation in Lesotho and recent armed confrontation in the Caprivi region of Namibia, were sources of equally serious concern. Положение в Лесото и недавняя вооруженная конфронтация в районе Каприви в Намибии вызывают такую же серьезную обеспокоенность.
An initial mission to launch Enterprise Namibia has been undertaken by UNCTAD staff. Сотрудниками ЮНКТАД проведена первоначальная миссия по организации программы развития предпринимательской деятельности в Намибии.