| I bring the greetings of the President of the IPU, Speaker Theo-Ben Gurirab of Namibia. | Я передаю приветствия Председателя МПС спикера Национальной ассамблеи Намибии Тео-Бен Гурираба. |
| These two draft resolutions deal with issues that are important to Namibia. | Эти два проекта резолюций касаются важных для Намибии вопросов. |
| The Constituent Assembly elected Dr Sam Nujoma as the first President of independent Namibia. | Учредительное собрание избрало д-ра Сэма Нуйома первым Президентом независимой Намибии. |
| In Namibia, the San and Ovahimba were considered primary beneficiaries of Government empowerment programmes in diverse fields of socio-economic improvement. | В Намибии общины сан и овахимба были признаны приоритетными бенефициарами правительственных программ в различных социально-экономических областях. |
| The Government may also regulate or prohibit the right of foreigners to acquire land in Namibia. | Правительство может также регулировать или запрещать право иностранцев на приобретение земли в Намибии. |
| Namibia is also concerned about the conflict situations in the Darfur region of the Sudan and in Somalia. | У Намибии также вызывают озабоченность конфликтные ситуации в Дарфурском районе Судана и Сомали. |
| The Government of Namibia declared a state of emergency on 5 March. | Правительство Намибии ввело 5 марта чрезвычайное положение. |
| A follow-up regional meeting is planned to be held in Namibia in early 2010. | Последующее региональное совещание планируется провести в Намибии в начале 2010 года. |
| The representative of Namibia said that the reluctance of enterprises within his region to undertake cross-border investments reinforced the need to increase domestic competition. | Представитель Намибии заявил, что нежелание предприятий в его регионе осуществлять трансграничные инвестиции усиливает необходимость наращивания внутренней конкуренции. |
| In Namibia, the teaching of entrepreneurship skills in all secondary schools has started in 2008. | В Намибии в 2008 году во всех средних школах началось обучение предпринимательским навыкам. |
| Higher education institutions in Mozambique and Namibia were urged to extend training and education activities. | Высшим учебным заведениям в Мозамбике и Намибии было настоятельно предложено расширить спектр учебных и образовательных мероприятий. |
| Lectures were delivered in Ghana and Namibia focusing upon improving logistics and port development. | В Гане и Намибии были прочитаны лекции, посвященные совершенствованию логистики и развитию портов. |
| T3 was launched by the WHO Director-General in April 2012 in Namibia. | Эта инициатива была объявлена Генеральным директором ВОЗ в апреле 2012 года в Намибии. |
| A large percentage of women were involved in subsistence farming in Namibia, thus contributing enormously to food security and economic development. | Значительная доля женщин Намибии занимается ведением натурального сельского хозяйства, внося существенный вклад в продовольственную безопасность и экономическое развитие. |
| Projects were implemented to address violence against women with disabilities in Cameroon, Lesotho, Namibia and Nigeria. | Проекты по борьбе с насилием в отношении женщин-инвалидов были реализованы в Камеруне, Лесото, Намибии и Нигерии. |
| In 2014, Germany supported five specific programmes implemented in Afghanistan, Brazil, Colombia, Mozambique and Namibia. | В 2014 году Германия поддержала пять целевых программ в Афганистане, Бразилии, Колумбии, Мозамбике и Намибии. |
| The Government of Namibia is in the process of issuing permanent residence permits to some 1,700 former Angolan refugees. | В настоящее время правительство Намибии занимается выдачей разрешений на постоянное жительство примерно 1700 бывших ангольских беженцев. |
| An audience member from Namibia asked whether there was any correlation between the conclusion of bilateral investment treaties and actual investments made. | Представитель Намибии из аудитории спрашивает, существует ли какая-либо связь между заключением двустороннего договора об инвестициях и фактически осуществленными инвестициями. |
| In the area of competition law and policy, country reports for the Philippines, Namibia and Seychelles were prepared. | В области законодательства и политики по вопросам конкуренции были подготовлены страновые доклады по Филиппинам, Намибии и Сейшельским Островам. |
| The largest economic sectors of Namibia are mining, agriculture, manufacturing and tourism. | Крупнейшими экономическими секторами Намибии являются горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм. |
| The economy of Namibia is closely tied to that of South Africa due to their shared history. | Экономика Намибии тесно связана с экономикой Южной Африки в силу общей истории двух стран. |
| NaCC is also engaging with the University of Namibia through giving lectures on competition policy and law. | НКК сотрудничает также с Университетом Намибии, читая лекции по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
| Namibia has a number of institutions of higher learning, comprising universities and polytechnics. | В Намибии существует ряд высших учебных заведений - университетов и политехнических институтов. |
| Subsequently, Botswana, Mozambique, Namibia and Zambia requested additional bilateral training sessions. | Позднее от Ботсваны, Замбии, Мозамбика и Намибии поступили просьбы дополнительно устроить двусторонние учебные занятия. |
| The candidature of Namibia was endorsed by the African Union at its summit held in January 2012, in Addis Ababa. | Кандидатура Намибии была одобрена Африканским союзом на саммите, состоявшемся в январе 2012 года в Аддис-Абебе. |