As previously reported, Namibia's rules on nationality are gender neutral. |
Как уже сообщалось, правила Намибии в отношении гражданства являются нейтральными с гендерной точки зрения. |
There is little documented evidence that violence against women with HIV/AIDS is a particular problem in Namibia. |
Существует мало документированных подтверждений того, что насилие в отношении женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, является особо острой проблемой в Намибии. |
Violence against women remains high in Namibia. |
В Намибии сохраняется высокий уровень насилия в отношении женщин. |
However, he is currently based in Namibia. |
Однако, в настоящее время, он работает в Намибии. |
Rural women were the largest demographic group in Namibia. |
Крупнейшую демографическую группу в Намибии составляют проживающие в сельских районах женщины. |
The Government of Namibia provides leadership in HIV/AIDS prevention and control. |
Правительство Намибии играет ведущую роль в деятельности по предотвращению ВИЧ/СПИДа и контроля за распространением эпидемии. |
Climate adaptation will be a costly exercise for Namibia. |
Адаптация к изменению климата повлечет за собой существенные финансовые затраты для Намибии. |
Other initiatives are under way in Namibia and Sudan. |
Осуществляются и другие инициативы, в частности в Намибии и Судане. |
The high incidence of teenage pregnancy in Namibia remains a serious development constraint. |
Отмечаемый в Намибии высокий коэффициент беременности в подростковом возрасте является серьезным сдерживающим фактором для процесса развития. |
There are about 100,000 San minorities in Namibia. |
Численность меньшинств народности сан в Намибии составляет около 100000 человек. |
GDP contracted in Namibia because of reduced mining output. |
В Намибии причиной падения ВВП стало сокращение производства в горнорудной отрасли. |
He also briefly described the political developments of post-independence Namibia. |
Он также дает краткую характеристику развития политической ситуации в Намибии после получения независимости. |
Among European languages spoken in Namibia are German, Portuguese, Spanish and French. |
Среди европейских языков, на которых говорят в Намибии, распространены немецкий, испанский, португальский и французский. |
This was the case in the speeches made by the representatives of Namibia and Zimbabwe. |
Это относится к выступлениям представителей Намибии и Зимбабве. |
The government of Namibia is not aware of any refugee who has been denied this right. |
Правительству Намибии неизвестны случаи отказа беженцу в этом праве. |
At independence in 1990, the National Assembly of the Republic of Namibia passed legislation to establish Namibia's exclusive economic zone. |
Получив независимость в 1990 году, Национальная ассамблея Республики Намибии провела законодательство по созданию исключительной экономической зоны Намибии. |
All banking activities in Namibia have to be authorized by the Bank of Namibia under this Act. |
Вся банковская деятельность в Намибии должна санкционироваться Банком Намибии в соответствии с этим Законом. |
Accordingly, it is recommended that the Fund for Namibia and the Institute for Namibia Account be closed. |
Поэтому рекомендуется упразднить Фонд для Намибии и счет Института для Намибии. |
The United Nations Development Programme established the Indicative Planning Figure for Namibia, through which funds were allocated to the Fund for Namibia. |
Программа развития Организации Объединенных Наций установила ориентировочное плановое задание для Намибии, на основе которого и выделялись средства в Фонд для Намибии. |
As an active member of the Council for Namibia, Bangladesh contributed to the process of eliminating racial barriers and discrimination in Namibia. |
В качестве активного члена Совета по Намибии Бангладеш содействовала процессу уничтожения расовых барьеров и ликвидации дискриминации в Намибии. |
The representative of Namibia noted that the Review Conference was being held at a time when Namibia was in the process of putting competition legislation in place. |
Представитель Намибии отметил, что проведение Обзорной конференции совпало по времени с процессом принятия конкурентного законодательства в Намибии. |
1.9 These core functions will be performed by the Bank of Namibia, through an autonomous Financial Intelligence Center to be housed in the Bank of Namibia. |
1.9 Эти основные функции будут осуществляться Банком Намибии через автономный Центр финансовой разведки, который должен быть размещен в Банке Намибии. |
The General Assembly itself, besides funding the activities of the Council for Namibia and the Office of the Commissioner for Namibia, subventionized part of the Fund for Namibia on an annual basis. |
Сама Генеральная Ассамблея, помимо финансирования деятельности Совета по Намибии и Управления Комиссара по Намибии, на ежегодной основе субсидировала часть Фонда для Намибии. |
In Myburgh v Commercial Bank of Namibia 1999 NR the High Court of Namibia interpreted Articles 10 and 16 of the Namibian Constitution. |
В деле Майбург против Коммерческого банка Намибии, 1999 год, Высокий суд Намибии дает толкование статей 10 и 16 Конституции Намибии. |
Mr. PILLAI called the representative of Namibia's attention to two questions that, in his opinion, merited special attention in Namibia's next periodic report. |
Г-н ПИЛЛАИ обращает внимание представителя Намибии на два вопроса, которые, по его мнению, заслуживают особого внимания в следующем периодическом докладе Намибии. |