Английский - русский
Перевод слова Namibia
Вариант перевода Намибии

Примеры в контексте "Namibia - Намибии"

Примеры: Namibia - Намибии
Two recent national human development reports, on Namibia and South Africa, examined the critical relationship between development and HIV/AIDS. Органическая взаимосвязь между развитием и эпидемией ВИЧ/СПИД была проанализирована в двух недавно опубликованных национальных докладах о развитии человеческого потенциала в Намибии и Южной Африке.
Namibia's national programme to combat desertification was based on the partnership of government ministries, non-governmental organizations, community organizations and development partners. Национальная программа Намибии по борьбе с опустыниванием основывается на партнерских отношениях, сложившихся между правительственными учреждениями, неправительственными организациями, общинными организациями и партнерами по процессу развития.
UNCTAD will also be involved in the execution of several new African projects under UNDP's Enterprise Africa programme, including in Namibia. ЮНКТАД примет также участие в осуществлении некоторых новых проектов в африканских странах в рамках программы ПРООН по развитию предпринимательства в Африке, в частности в Намибии.
Domestic violence was a statutory crime in Namibia under the Combating Domestic Violence Act. Насилие в семье является в Намибии преступлением, караемым в соответствии с Законом о борьбе с насилием в семье.
The conference reviewed demilitarization and peace-building, highlighting the experiences of Angola, Botswana, Mozambique, Namibia, South Africa and Zambia. На конференции были рассмотрены вопросы демилитаризации и миростроительства с учетом прежде всего опыта Анголы, Ботсваны, Мозамбика, Намибии, Южной Африки и Замбии.
Poverty reduction was one of Namibia's national-development objectives, and efforts had been made to incorporate regional-development programmes into relevant national policy. Сокращение масштабов нищеты является одной из целей Намибии в области национального развития, и в стране прилагаются усилия для включения программ регионального развития в соответствующую национальную политику.
The Panel also reported other diamond smuggling deals conducted by UNITA officials in Namibia, using Windhoek as the base of operations. В докладе также говорилось о других контрабандных сделках, осуществлявшихся должностными лицами УНИТА в Намибии, которые использовали в качестве базы для своих действий Виндхук.
Under its technical cooperation programme, the Department of Economic and Social Affairs supports field projects in South Africa, Namibia, Lesotho and Botswana. В рамках своей программы технического сотрудничества Департамент по экономическим и социальным вопросам оказывает поддержку осуществляемым на местах проектам в Южной Африке, Намибии, Лесото и Ботсване.
Namibia at present, lacks proper legislation enabling the State to prevent and suppress terrorism as required by the provisions of resolution 1373. В настоящее время в Намибии нет надлежащего законодательства, которое позволяло бы государству предотвращать акты терроризма и бороться с ними, как этого требуют положения резолюции 1373.
Namibia stated that under current Namibian fisheries legislation it was an offence to discard fish which had been caught. Намибия сообщила, что в соответствии с нынешним законодательством Намибии по вопросам рыболовства выброс выловленной рыбы квалифицируется в качестве преступления.
Mr. SOLARI YRIGOYEN considered that the report illustrated Namibia's readiness to meet the concerns of the Committee. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН считает, что этот доклад свидетельствует о готовности Намибии принять меры в связи с высказанными Комитетом обеспокоенностями.
Increased ATS abuse was reported in Cameroon, Namibia, South Africa and Zimbabwe. Nigeria reported a stable situation. Поступили сообщения о росте злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда в Зимбабве, Камеруне, Намибии и Южной Африке. Нигерия сообщила о стабильной ситуации.
In Namibia, community conversations were implemented to address unequal gender power relations and facilitate gender responsive programming at community level. В Намибии в общинах проводятся беседы в целях устранения неравного соотношения сил между мужчинами и женщинами и содействия разработке программ с учетом гендерных аспектов на общинном уровне.
Singapore noted that, given its painful experience under apartheid colonial rule, Namibia has since its independence enacted various laws aimed at protecting human rights. Сингапур отметил, что, учитывая тяжелый опыт Намибии в годы колониального господства и апартеида, страна приняла после обретения независимости различные законы, направленные на защиту прав человека.
Recognizing Namibia's role in the Kimberley Process, it noted the need to strengthen and refine efforts regarding trade in conflict diamonds. Признав роль Намибии в Кимберлийском процессе, она отметила необходимость укрепления и совершенствования усилий в области борьбы с торговлей алмазами, поступающими из районов конфликтов.
I underscore Namibia's firm conviction that a reformed Security Council should be democratic, representative and transparent in its working methods. Я подчеркиваю твердую убежденность Намибии в том, что реформированный Совет Безопасности должен быть демократичным и представительным, а методы его работы - транспарентными.
Examples from South Africa and Namibia show that grandparents use their non-contributory social pensions to cover their grandchildren's school fees. На примере Южной Африки и Намибии можно видеть, что родители второго поколения используют свои ненакопительные социальные пенсии для оплаты учебы своих внуков в школе.
This report has thus presented Namibia's experience in the three areas mentioned at the beginning, namely health, education and poverty. Таким образом, в настоящем докладе представлен опыт деятельности Намибии по трем направлениям, упомянутым в его начале: здравоохранение, образование и искоренение нищеты.
In Namibia, a volunteerism for development coordinating committee is spearheading national volunteerism policy development, and plans to commemorate IYV+10. В Намибии координационный комитет по вопросам добровольчества во имя развития является инициатором разработки национальной политики добровольческой деятельности и планирует мероприятия в ознаменование МГД+10.
Soon after independence in 1990, schools in Namibia have all been desegregated in line with the Constitution and the Education Act. Вскоре после провозглашения независимости Намибии в 1990 году во всех школах страны в соответствии с Конституцией и Законом об образовании была отменена сегрегация.
Namibia also hosted the centre for research and training on desertification issues of the Southern African Development Community. Кроме того, в Намибии расположен центр научных исследований и профессиональной подготовки Сообщества по вопросам развития стран юга Африки по проблемам опустынивания.
Measures for the protection of refugees and asylum-seekers in Namibia Меры по защите беженцев и лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища в Намибии
He has since become a fugitive in Namibia and an arrest warrant was issued against him. С тех пор он считается в Намибии лицом, скрывающимся от правосудия, и на его имя был составлен ордер на арест.
In Namibia, WFP has cut rations to 90,000 orphans and vulnerable children, jeopardizing their access to sufficient food. В Намибии ВПП уменьшила нормы продовольственных пакетов, выдаваемых 90000 сирот и уязвимых детей, что ставит под угрозу их доступ к достаточному питанию.
In Namibia, there were numerous cases of illegitimate children fathered by peacekeeping forces deployed to oversee its transition to independence. В Намибии зафиксировано множество случаев рождения незаконных детей от служащих миротворческих сил, которые призваны осуществлять контроль за переходом этой страны к независимости.