As a result of the Kimberly initiatives, inter-ministerial conferences have since been held in Angola, South Africa and Namibia. |
В результате Кимберлийских инициатив после этого состоялись межминистерские совещания в Анголе, Южной Африке и Намибии. |
The diamond industry in Namibia employs nearly 5.3 per cent of the total work force. |
В алмазной отрасли Намибии занято почти 5,3 процента всей рабочей силы. |
Specific reference was made of apartheid in South Africa and Namibia in the resolution. |
В резолюции особо упоминалось о существовании апартеида в ЮАР и Намибии. |
My delegation's appreciation is extended also to the outgoing President, the Foreign Minister of Namibia. |
Моя делегация также выражает признательность уходящему председателю, министру иностранных дел Намибии. |
By a happy coincidence of circumstances, the two Heads of State of Finland and of Namibia are co-chairing this historic Millennium Summit. |
По счастливому стечению обстоятельств главы государств Финляндии и Намибии совместно председательствуют на этом историческом Саммите тысячелетия. |
We would like to thank the Ambassador of Namibia, for his excellent introduction. |
Мы хотим поблагодарить посла Намибии за великолепное представление этого доклада. |
The Governments of Namibia and Zimbabwe sent the curricula vitae of a number of experts. |
Правительства Намибии и Зимбабве представили краткие биографии нескольких экспертов. |
As a matter of fact, a system of courts exists in Namibia as part of South Africa's administration of that territory. |
В действительности система судов существует в Намибии в рамках южно-африканской администрации этой территории. |
In conclusion, I would like to state Namibia's position on the International Criminal Court. |
В заключение я хотел бы изложить позицию Намибии в отношении Международного уголовного суда. |
We have seen the end of apartheid and the emergence of democratically elected Governments in both Namibia and South Africa. |
Мы были свидетелями прекращения апартеида и появления демократически избранных правительств в Намибии и в Южной Африке. |
The training of judges was undertaken in the Law Faculty of the University of Namibia. |
Обучение судей проводится на факультете права Университета Намибии. |
There were many newspapers in Namibia, and they tended to be white-owned or white-controlled. |
В Намибии имеется много газет, преимущественно принадлежащих белым или контролируемых белыми. |
UNIDO's involvement in a number of vital areas would make a lasting difference in promoting Namibia's industrialization process. |
Деятельность ЮНИДО в ряде важнейших областей будет существенно содействовать процессу индустриализации Намибии. |
In this respect an analogy with the structure of the Opinion in the Namibia case is not appropriate. |
В этом отношении неприменима аналогия со структурой заключения по делу о Намибии. |
The Electoral Commission of Namibia had always been mindful to compile and publish an accurate Voters' Register. |
Избирательная комиссия Намибии никогда не забывает составлять и публиковать точный список избирателей. |
It also noted Namibia's desire to review legislation with respect to human trafficking. |
Она также отметила желание Намибии пересмотреть законодательство, касающееся торговли людьми. |
Nicaragua welcomed the high public spending and expressed support for Namibia's long-term economic and social policy. |
Никарагуа приветствовала высокие государственные расходы и выразила поддержку долгосрочной экономической и социальной политики Намибии. |
Ecuador commended Namibia on its achievements in many important areas of human rights. |
Эквадор высоко оценил достижения Намибии во многих важных областях прав человека. |
The communication legislation in Namibia is already in line with international standards. |
Законодательство Намибии о средствах коммуникации уже соответствует международным стандартам. |
The Government of Namibia should take every step necessary to prevent it. |
Правительство Намибии должно сделать все возможное для его предотвращения. |
Flowing from this, the death penalty is totally abolished in Namibia. |
Исходя из этого, в Намибии полностью отменена смертная казнь. |
The Government of Namibia does not maintain records on the ethnicity or race of its citizens. |
Правительство Намибии не ведет учет этнической или расовой принадлежности граждан страны. |
UNHCR recommended that Namibia also facilitate the repatriation of Namibian refugees residing in a neighbouring country. |
УВКБ рекомендовало Намибии также содействовать репатриации намибийских беженцев, проживающих в соседней стране. |
It also stated that a major issue for minority groups in Namibia was to achieve political recognition. |
Оно также заявило, что главной проблемой для меньшинств Намибии является проблема политического признания. |
His delegation therefore appealed to the international community to support Namibia's efforts to develop its disaster risk reduction capacity. |
Поэтому делегация Намибии призывает международное сообщество поддержать усилия Намибии по созданию собственного потенциала в области уменьшения опасности стихийных бедствий. |