Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
It is also expressly recognized in such agreements that parallel investigations may be appropriate where both markets are harmed. Кроме того, в таких соглашениях прямо признается, что в случае причинения ущерба рынкам обеих стран может быть целесообразным проведение параллельных расследований.
They regulate transport operations on the basis of equal access to markets, non-discriminatory treatment and free competition. Они регулируют транспортные операции на основе принципов равного доступа к рынкам, недискриминации и свободной конкуренции.
It is true that many developing countries have successfully reaped the benefits of globalization through freer markets, technological advances and good governance. Верно то, что многие развивающиеся страны успешно пользовались плодами глобализации благодаря более открытым рынкам, техническим достижениям и благому управлению.
LDCs urgently need an international trading system with a strong preference programme that will allow them duty-free and quota-free access to developed markets. НРС настоятельно нуждаются в международной торговой системе, имеющей мощную программу преференций, которые позволят им получить не обусловленный пошлинами и квотами доступ к рынкам развитых стран.
The report also failed to address the North's ongoing domination of commodity markets, which hampered market access for developing countries. В докладе также не затрагивается вопрос о продолжающемся господстве Севера на рынках сырьевых товаров, что затрудняет доступ к рынкам развивающихся стран.
Finally, when they are approaching maturity, capital markets, trade sales and initial public offerings have a role to play. И наконец, когда они приближаются к зрелому уровню развития, определенную роль надлежит сыграть рынкам капитала, оптовым торговым сделкам и первоначальному публичному предложению акций.
In a regional format, States can implement innovative strategies for better access to resources and markets. В региональном контексте государства способны проводить новаторские стратегии для расширения собственного доступа к ресурсам и рынкам.
They emphasized that developing countries alone could not solve the problems in commodities markets arising from defects in the global market. Они подчеркнули, что развивающиеся страны в одиночку не могут решить проблемы, свойственные рынкам сырьевых товаров и обусловленные недостатками в функционировании мирового рынка.
Explore measures to facilitate, increase and improve access by developing countries to international capital markets and export credits. Изучение мер по облегчению, расширению и улучшению доступа развивающихся стран к международным рынкам капитала и экспортным кредитам.
These activities increased food production and improved access to markets and health facilities. Благодаря этим мероприятиям увеличилось производство продовольствия и расширился доступ к рынкам и медицинской помощи.
Aid without access to markets is meaningless. Помощь без обеспечения доступа к рынкам лишена смысла.
Improved access to world markets is critical for poor nations to attract investment, remove their supply-side constraints and transform their economies. Облегчение доступа к мировым рынкам крайне важно для бедных стран в плане привлечения инвестиций, устранения узких мест в области предложения и трансформации своей экономики.
Where condominium associations were formed and legally constituted, they had access to financial markets. При создании и юридическом оформлении ассоциаций кондоминиумов они получают доступ к финансовым рынкам.
First, we will get access to new markets. «Во-первых, мы получим доступ к новым рынкам.
He commented that the international scope of JARN's efforts could be strengthened with more attention on US markets. Он прокомментировал, что международная сфера деятельности JARN могла бы быть усиленной посредством большего внимания к рынкам США.
The internet is widespread, therefore a globally integrated company has no geographical boundaries and may access new markets, ideas and technology. Интернет широко доступен, поэтому глобально интегрированная компания не ограничена географически и имеет доступ к новым рынкам, идеям и технологиям...
The station provides access to businesses and offices in Colombo Fort, as well as the markets at Pettah. Вокзал обеспечивает доступ к предприятиям и офисам в форте Коломбо, а также к рынкам в Петтахе.
You are guaranteed direct access to the futures markets via a high speed network. Вам гарантируется прямой доступ к фьючерсным рынкам путем высокоскоростной сети.
By entering into FTA, Korea will have access to new markets around the world. Вступая в ЗСТ, Корея будет иметь доступ к новым рынкам по всему миру.
And you know the countries in which you want to access new target markets. И вы знаете, в каких странах вы хотите получить доступ к новым целевым рынкам.
Anglophone definitions of what constitutes news are paramount; the news provided originates in Anglophone capitals and responds first to their own rich domestic markets. Англоязычное определение того, что является новостью имеет первостепенное значение; новости берут своё начало в Англоязычных столицах и отвечают в первую очередь своим же богатым отечественным рынкам.
It is being sucked out of the world to make way for the future of uncontrolled markets and huge investment potentials. Его высасывают из мира, чтобы дать дорогу будущим неконтролируемым рынкам и огромным возможностям для инвестирования.
Central Asia's economies need greater access to their neighbors' markets, energy, and transportation infrastructure. Экономики Центральной Азии нуждаются в более широком доступе к рынкам, энергии и транспортной инфраструктуре своих соседей.
By liberalizing energy prices, governments allowed markets to encourage conservation and new supply. С помощью либерализации цен на энергию правительства позволили рынкам поощрять сохранение и новые поставки.
As a result the output of split-systems is transmitted closer to the main markets - countries of southeast Asia. В результате выпуск сплит-систем переносится поближе к основным рынкам сбыта - странам Юго-Восточной Азии.