Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
F|B Capital Markets - an investment company specializing in providing services of access to global financial markets. F|B Capital Markets - инвестиционная компания, специализирующаяся на предоставлении услуг доступа к международным финансовым рынкам.
In other words, SMEs from Singapore remain interested in regional markets rather than global markets. Другими словами, сингапурские МСП по-прежнему проявляют интерес скорее к региональным, чем глобальным рынкам.
Traders in cell phone markets were better able to respond to surpluses and shortages, thereby allocating grains more efficiently across markets and dampening the price differences. Торговцы, оснащенные сотовыми телефонами, смогли быстрее реагировать на накопление излишков или на образующийся дефицит, благодаря чему выращиваемые сельхозкультуры более эффективно распределялись по рынкам и уменьшалась разница в ценах.
SMEs from Singapore remain interested in regional markets rather than global markets but the larger enterprises are investing as farafield as in Europe, the Middle East and Africa. Сингапурские МСП по-прежнему проявляют интерес скорее к региональным, чем глобальным рынкам, но более крупные предприятия, размещая инвестиции, достигают до Европы, Ближнего Востока и Африки.
These developments in the international economy had profound policy implications: the issue was not only access to markets but access to markets and assets. Эти изменения в международной экономике привели к серьезным последствиям для политики: в данном случае вопрос касается доступа не только к рынкам, но также и к активам.
However, there has been a rapid shift from international to domestic debt markets. Вместе с тем происходил быстрый переход от международных к отечественным рынкам долговых обязательств.
It was suggested that through associations women could aggregate their products and obtain access to larger credit sources and markets. Было высказано мнение о том, что на основе формального объединения женщины могли бы создавать общие запасы своей продукции и получать доступ к более крупным источникам кредитования и рынкам.
enable investment, access to markets, productive services and resources. создавать благоприятный инвестиционный климат и обеспечивать доступ к рынкам, производственным услугам и ресурсам.
Regional cooperation in ISS can go a long way to facilitating intraregional trade and accessing markets, as well as enhancing regional infrastructure networks. Региональное сотрудничество в сфере инфраструктурных услуг может сыграть важную роль в развитии внутрирегиональной торговли и обеспечении доступа к рынкам, а также в укреплении региональной инфраструктуры.
The experts noted that, unlike in the past, low-income countries were beginning to have access to capital markets. Эксперты отметили, что в отличие от прошлых лет страны с низкими доходами начинают получать доступ к рынкам капитала.
It also supported the Organization's activities in strengthening agribusiness value chains and improving access to markets, technology and investment. Группа также поддерживает деятельность Организации в сфере укрепления цепочек создания стоимости в агропромышленном производстве и улучшения доступа к рынкам, технологиям и инвестициям.
ECE will contribute with its expertise on housing standards, management of housing stock, energy efficiency, land management and real estate markets. ЕЭК будет также оказывать содействие посредством направления своих специалистов по вопросам жилищных стандартов, управления жилым фондом, эффективного использования энергии, распоряжения земельными ресурсами и рынкам недвижимости.
Namibia looked forward to negotiating further bilateral and multilateral trade agreements to improve its access to international livestock markets. Намибия надеется на дальнейшие переговоры по двусторонним и многосторонним торговым соглашениям в целях улучшения своего доступа к международным рынкам домашнего скота.
Improving connectivity and access to markets is a critical element of narrowing the development gap among the economies of the subregion. Улучшение соединяемости и доступа к рынкам является одним из важных элементов уменьшения разрыва в развитии между странами субрегиона.
Assistance is desirable to encourage venture capital, promote coordination and clustering among the producers and facilitate their access to markets. Желательно оказывать содействие в привлечении венчурного капитала, координации и объединении производителей, а также содействовать их доступу к рынкам.
The recent trends in deepening regional integration offer potential for expanding access to markets and the creation of jobs and income. Недавние тенденции к углублению региональной интеграции создают потенциал для расширения доступа к рынкам и создания рабочих мест и доходов.
Conflict reverses developmental gains, disrupts economic markets and fractures governing institutions, greatly diminishing the ability of persons to live, work and get educated. Конфликты сводят на нет достигнутые в области развития результаты, наносят ущерб экономическим рынкам и ослабляют органы управления, значительным образом ограничивая возможности людей жить, работать и учиться.
Populations in remote locations had lower possibilities of off-farm employment and less access to markets; this resulted in a higher dependence on forests. У жителей отдаленных районов меньше возможностей занятости, не связанных с сельским хозяйством, и ограничен доступ к рынкам, что приводит к большей зависимости от лесопользования.
The mined roads block access to local or nearby markets. Заминированные дороги не позволяют иметь доступ к местным или близлежащим рынкам.
Improving connectivity and access to markets is a critical element for narrowing the development gap among the economies in the subregion. Одним из важнейших элементов сокращения отставания в развитии среди стран субрегиона является укрепление связей и расширение доступа к рынкам.
Member States expressed a strong interest in collaborating in research activities related to smallholder access to markets and high-value agriculture products. Государства-члены заявили о своей глубокой заинтересованности в сотрудничестве в деле проведения исследований, касающихся обеспечения доступа к рынкам для мелких земельных собственников и сельскохозяйственной продукции с высокой добавленной стоимостью.
Even countries that have access to international capital markets may find foreign borrowing expensive, especially after a disaster. Даже для стран, имеющих доступ к международным рынкам капитала, иностранное заимствование может оказаться весьма дорогостоящим, особенно после бедствия.
Access to labour markets, land and other productive resources is influenced by the availability of financial services. Доступ к рынкам труда, земельным и другим производственным ресурсам зависит от наличия финансовых служб.
Women need access to information, resources, education, training, markets, technical assistance and labour organizations. Женщины должны получить доступ к информации, ресурсам, образованию, обучению, рынкам, технической помощи и трудовым организациям.
Cities can enhance the access of rural people to markets, education, health care, information and technology and other services. Города могут улучшать доступ сельского населения к рынкам, образованию, здравоохранению, информации, технологии и другим услугам.