Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
Kenya reiterates the need for increased access to international financial markets for the acquisition of finance on concessionary terms by developing countries. Кения подтверждает необходимость расширения доступа к международным финансовым рынкам для получения развивающимися странами кредитов на льготных условиях.
African countries need improved access to world markets, greater flow of foreign direct investment, technology transfer and an increase in official development assistance. Африканские страны нуждаются в расширении доступа к мировым рынкам, в более объемных притоках прямых иностранных инвестиций, в передаче технологий и в увеличении официальной помощи в целях развития.
Developing countries trying to pursue open economic policies need also to be assured of access to markets in industrialized countries. Необходимо также обеспечить развивающимся странам, которые пытаются проводить открытую экономическую политику, гарантии доступа к рынкам в промышленно развитых странах.
With their access to markets, financial flows and technology severely limited, their economic growth has been stifled. В условиях крайне ограниченного доступа этих стран к рынкам, финансовым потокам и технологиям их экономический рост весьма затруднен.
Also, they wish to ensure that their access to world markets is not frustrated by anti-competitive practices. Кроме того, они стремятся обеспечить, чтобы их доступ к мировым рынкам не сдерживался возможной антиконкурентной практикой.
It helps financially viable enterprises to access financing, capital, foreign markets and the services of experts. Она помогает финансово жизнеспособным предприятиям получить доступ к финансам, капиталу, зарубежным рынкам и услугам экспертов.
An enabling international economic environment requires increased access to global markets. Стимулирующая международная экономическая среда требует расширения доступа к глобальным рынкам.
The Philippines continues to believe in liberalized trade and refuses to give in to the temptation of reverting to closed markets. Филиппины по-прежнему верят в либерализацию торговли и не желают поддаваться соблазну вернуться к закрытым рынкам.
Confidence in markets should be promoted through enhanced surveillance of developing and developed countries alike. Следует повышать доверие к рынкам путем расширения надзора со стороны как развивающихся, так и развитых стран.
Closure restricts the movement of people and goods, cutting off access to external markets and to income derived from employment and livelihood. Закрытие границ ограничивает перемещение людей и товаров, прерывает доступ к внешним рынкам и источникам трудовых доходов и средствам к существованию.
Those projects targeted the poorest and most vulnerable groups, particularly women, who had no access to markets. Эти проекты осуществляются в интересах беднейших и наиболее уязвимых групп, в частности женщин, у которых нет доступа к рынкам.
The extent and nature of restructuring needed in a given industry or sector will depend on the extent of access to markets. Масштабы и характер реструктуризации конкретной отрасли или сектора зависят от доступа к рынкам.
A number of other developing countries also remain very vulnerable with respect to commodity price developments and access to international financial markets. Ряд других развивающихся стран также остаются весьма уязвимыми в отношении изменений цен на сырьевые товары и доступа к международным финансовым рынкам.
Developed countries expected benefits in terms of improved access to emerging environmental markets in developing countries and countries with economies in transition. Развитые страны рассчитывают получить выгоды в форме расширения доступа к формирующимся экологическим рынкам в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The competitiveness of agricultural markets in developing countries lies in the best use of improved market access and market entry conditions. Конкурентоспособность сельскохозяйственных рынков развивающихся стран определяется максимальным использованием более благоприятных условий доступа к рынкам и выхода на рынки.
Differences included ownership structures, size of market and economies, regulatory approaches, and confidence in markets. Различия связанны со структурами собственности, масштабами рынков и экономики, подходами к регулированию и доверием к рынкам.
The Internet, used initially as a marketing tool by companies, now provides real data to markets and investors. Через Интернет, который первоначально использовался компаниями как инструмент маркетинга, сегодня рынкам и инвесторам передаются реальные данные.
Another factor that has enhanced transparency has been the opening of the financial markets to international investors. Еще одним фактором, способствовавшим повышению транспарентности, было предоставление международным инвесторам доступа к финансовым рынкам.
Without a predictable legal framework, equitable access to markets and participation in international trade are much harder for small or medium players. Без надежной правовой основы мелким и средним фирмам гораздо труднее обеспечить равноправный доступ к рынкам и участвовать в международной торговле.
Some LLDCs may derive a strong advantage from being neighbours of highly attractive markets. Важным преимуществом некоторых НВМРС может быть близость к очень привлекательным рынкам.
Another fundamental difference is the faith that countries have in their own capital markets. Еще одним важнейшим различием является степень доверия стран к своим рынкам капитала.
Market failures sometimes prevent these enterprises from accessing finance, information, technology and markets, which are all essential elements in becoming competitive. В некоторых случаях неудачи на рынках мешают этим предприятиям получить доступ к финансовым средствам, информации, технологии и рынкам, т.е. всем тем жизненно важным элементам, которые необходимы для того, чтобы стать конкурентоспособными.
Furthermore, the Team is requested to collect information on government procurement policies relevant to the markets for certified forest products. Кроме того, Группе предлагается собрать информацию о политике государственных закупок, имеющей отношение к рынкам сертифицированных лесных товаров.
ILO promotes equity in access to markets and assets, and favours mutual- and self-help organizations. МОТ поощряет справедливый доступ к рынкам и активам и выступает в поддержку организации взаимопомощи и самопомощи.
They also need access to markets, transport infrastructure, credit, capital and information technology to increase their productivity and income. Они также нуждаются в доступе к рынкам, транспортной инфраструктуре, кредитам, капиталу и информации и технологиям для повышения производительности своего труда и доходов.