Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
We need to share science and technology; we need to share markets. Нам необходимо обмениваться научными данными и технологиями, нам необходим общий доступ к рынкам.
That can be done through fair trade opportunities, equitable markets, increased foreign investment, transfer of technology, capacity-building and providing quality overseas development assistance. Это возможно путем предоставления справедливых торговых возможностей, равноправного доступа к рынкам, увеличения объема иностранных инвестиций, передачи технологии, наращивания потенциала и оказания качественной иностранной помощи в целях развития.
Greater South-South cooperation was also needed to improve access to markets, encourage joint investment and diversify production. Более активное сотрудничество между странами Юга также является необходимым фактором улучшения доступа к рынкам, более активного совместного инвестирования и диверсификации производства.
In order to succeed in its efforts, his country needed access to foreign markets and investment. Для успешного осуществления этих усилий его страна нуждается в доступе к зарубежным рынкам и инвестициям.
Aid for trade is a crucial complement to the opening up of markets for many countries. Помощь в торговле - это важный элемент для придания рынкам многих стран открытого характера.
The main improvement in the 2006 version will be a chapter on wood energy markets and policy developments. Основным нововведением в 2006 году явится глава, посвященная рынкам энергии на базе древесины и политике в этой области.
During the discussion, certification systems representatives and national and international experts in CFP markets expressed willingness to collaborate with the secretariat in following current market developments. В ходе обсуждения представители систем сертификации, а также национальные и международные эксперты по рынкам СЛТ заявили о своей готовности сотрудничать с секретариатом в деле отслеживания происходящих на рынке изменений.
Increased access to technology information and markets Расширение доступа к информации и рынкам в области технологий
Information resource centres to access markets and exchange of information were established in government and other public institutions, which provided training on entrepreneurship and business skills. При правительстве и других государственных учреждениях, предоставляющих подготовку для обучения навыкам предпринимательства и ведения бизнеса, были созданы информационные ресурсные центры в целях обеспечения доступа к рынкам и обмена информацией.
Such measures prevent them from taking full advantage of preferential market access to many developed country markets. Такие меры не позволяют им в полной мере воспользоваться преференциальным доступом ко многим рынкам развитых стран.
The Doha negotiations on agriculture and manufactures provided a good opportunity for developing countries to benefit from improved market access, particularly in industrialized country markets. Переговоры Дохинского раунда по сельскому хозяйству и продукции обрабатывающей промышленности предоставляют развивающимся странам хорошую возможность воспользоваться выгодами, связанными с улучшением доступа к рынкам, в частности к рынкам промышленно развитых стран.
It was stressed that countries lacking regulatory capacity cannot and should not open markets without regulatory frameworks being in place. Подчеркивалось, что страны с недостаточным регулятивным потенциалом не могут и не должны открывать доступ к своим рынкам, не создав для этого нормативную базу регулирования.
Such models have often provided small producers with access to new markets and support services. Зачастую такие схемы открывают мелким производителям доступ к новым рынкам и вспомогательным услугам.
Protectionist trends further hindered developing countries' access to developed markets. Протекционистские тенденции продолжают препятствовать доступу развивающихся стран к рынкам развитых стран.
The international community should assist them and help them gain better access to world markets for their products and services. Международное сообщество должно оказать им содействие и помочь в получении более широкого доступа к мировым рынкам для сбыта своих товаров и услуг.
Accordingly, these countries will need to have access to foreign markets in order to develop biofuels production. Поэтому для развития производства биотоплива эти страны нуждаются в получении доступа к иностранным рынкам.
Development of new private standards makes access to developed markets more difficult and costly. Разработка новых частных стандартов делает доступ к рынкам развитых стран более сложным и дорогостоящим.
Networks of exporters that provide information about requirements related to access to markets should be promoted. Следует поощрять формирование сетей экспортеров, предоставляющих информацию о требованиях, касающихся доступа к рынкам.
Agricultural exporters were concerned that an overly permissive special products arrangement could hamper their market access improvements in developing country markets. Экспортеры сельскохозяйственной продукции обеспокоены тем, что излишне либеральный режим особых товаров может помешать им в получении более свободного доступа к рынкам развивающихся стран.
Greater access to the markets of the developed countries is a key aspect of an enabling environment. Одним из ключевых аспектов благоприятных условий является расширение доступа к рынкам развитых стран.
It was felt that importing economies should provide greater access for African products to their markets. Было высказано мнение о том, что импортирующие страны должны предоставить более значительный доступ к своим рынкам для продукции африканских стран.
High transport costs remain the single most important obstacle to equitable access to global markets by landlocked countries and competition with other countries. Огромные транспортные издержки - это по-прежнему единственное наиболее серьезное препятствие для получения ими доступа к глобальным рынкам на равноправной основе и в условиях конкуренции с другими странами.
In general, they have scant access to international financial markets and limited grant financing. В целом они имеют ограниченный доступ к международным финансовым рынкам и недостаточное финансирование в виде субсидий.
Poor and limited rural infrastructure has a profound impact on communication, access to markets and information, and the development of human capacities. Слабость и ограниченность инфраструктуры сельских районов существенно влияют на уровень коммуникаций, доступ к рынкам и информации, развитие способностей человека.
Building commodity supply chains is fundamental to helping subsistence farmers, cooperatives and other economic organizations enter markets and become small-scale agricultural entrepreneurs. Создание производственно-сбытовых цепочек имеет основополагающее значение для оказания помощи нетоварным фермерам, кооперативам и другим экономическим организациям в получении доступа к рынкам и превращении в мелких сельскохозяйственных предпринимателей.