Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
The measures apply to the country's licensed stock markets and brokers. Эти меры относятся к действующим в стране лицензированным фондовым рынкам и их брокерам.
Its objective is to facilitate international trade and access of developing countries to international OA markets. Ее цель заключается в содействии расширению международной торговли и доступа развивающихся стран к международным рынкам биологически чистой продукции.
Some participants wondered whether the innovative financing approaches discussed are not applicable only to relatively small markets for new, dynamic products. Некоторые участники ставили вопрос о применимости обсуждавшихся новаторских механизмов лишь к относительно небольшим рынкам новых, динамичных товаров.
This model of cooperation offers entry points and opportunities for small producers to tap opportunities in growing markets. Такая модель сотрудничества открывает мелким производителями доступ к растущим рынкам и их возможностям.
An important aspect of competing in today's globalized economy is obtaining access to global markets. Получение доступа к глобальным рынкам - один из важных аспектов конкуренции в условиях современной глобализованной экономики.
Objective: Improved access of SMEs to global markets. Цель: расширение доступа МСП к мировым рынкам.
Access to markets should be considered as an important driver of poverty and therefore of land degradation. Доступ к рынкам следует рассматривать в качестве одного из важных факторов бедности, а следовательно и деградации земель.
In this respect, they require institutional and technological capacity, access to markets and financial capital. В этом контексте им требуется институциональный и технологический потенциал, доступ к рынкам и финансовый капитал.
States which were not developing a complete fuel cycle should receive guaranteed access to the enrichment and reprocessing markets. Государства, не разрабатывающие полные топливные циклы, должны получить гарантированный доступ к рынкам продуктов обогащения и переработки.
We sat under the trees with traditional leaders and we walked through many local, tragically empty, markets. Мы сидели под деревьями с традиционными лидерами и ходили по многим местным опустевшим в результате трагических событий рынкам.
We recognize that excessive transport costs create a major effective barrier to foreign markets. мы признаем, что чрезмерные транспортные издержки являются серьезным и существенным барьером на пути к внешним рынкам.
Preferential access to overseas markets has led to significantly increased production in 1998 and 1999. Благодаря льготному доступу к зарубежным рынкам в 1998 и в 1999 годах удалось значительно повысить объем производства.
Contrary to the expectations of public decision-makers, the new measures have not yet reinforced trust in stock markets. Вопреки ожиданиям государственных директивных органов новые меры не усилили доверия к фондовым рынкам.
Additional policy initiatives are needed to redress the weaknesses in the investment situation in developing countries, including better access to international financial markets. Необходимы новые политические инициативы, с тем чтобы устранить недостатки в инвестиционной сфере в развивающихся странах, включая расширение доступа к международным финансовым рынкам.
We should also remain alive to the fact that open markets alone are not sufficient. Мы должны также учитывать тот факт, что одного лишь доступа к рынкам недостаточно.
Debt write-offs have to be accompanied by better terms of trade, greater access to markets and investment inflows. Списание задолженности должно сопровождаться более оптимальными условиями торговли, более широким доступом к рынкам и притоками инвестиций.
Many are still confronted with insufficient access to world markets. Многие из них по-прежнему сталкиваются с недостаточным доступом к мировым рынкам.
Globalization can provide them with better access to standardized market information and to larger and more diverse markets. Глобализация открывает им более широкий доступ к стандартной рыночной информации и к более крупным диверсифицированным рынкам.
Its principal objective is to offer services to micro and small family and community enterprises by facilitating access to new markets and improving competitiveness. Ее основная цель заключается в том, чтобы предлагать семейным и общинным малым и средним предприятиям услуги, облегчающие им доступ к новым рынкам и повышающие их конкурентоспособность.
The poor have limited access to land, credit, information and markets. Бедные слои населения имеют ограниченный доступ к земле, кредитам и информации и рынкам.
Moreover, some debtor countries which have gone through debt restructurings soon resumed their access to capital markets. Более того, некоторые страны-должники, которые прошли через процесс реструктуризации долга, вскоре снова получили доступ к рынкам капитала.
The revised version is designed to rebuild and maintain public trust in companies and stock markets. Пересмотренный вариант направлен на восстановление и поддержание доверия населения к компаниям и фондовым рынкам.
Bolivia and the United Republic of Tanzania helped women acquire standards of certification for their products and to access internal and external markets. В Боливии и Объединенной Республике Танзании женщинам оказана помощь в сертификации своей продукции, а также в получении доступа к внутренним и внешним рынкам.
In each chapter, production, trade and consumption are analysed and relevant material on specific markets is included. В каждой главе проводится анализ тенденций в области производства, торговли и потребления и содержится соответствующий материал по конкретным рынкам.
Mr. Arvydas Lebedys, Forestry Officer - Statistics, FAO, has previously contributed information about central and eastern European markets. Г-н Арвидас Лебедис, специалист по лесному хозяйству - статистика, ФАО, ранее представлял информацию по рынкам стран центральной и восточной Европы.