Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
Cities also act as centres of trading for rural products and are the gateways to the global markets. Города могут также выступать в качестве центров торговли сельской продукцией и пунктов доступа к глобальным рынкам.
Because urban land was in very high demand, there was need for affirmative action that gave women easier access to markets and urban services. Вследствие исключительно высокого спроса на городские земли требуется позитивная дискриминация, облегчающая доступ женщин к рынкам и городским услугам.
It is continuing to develop common methodologies with a view to calculating comparable and representative statistical indicators for the EA's financial institutions and markets. Он продолжает совершенствовать единые методологии для расчета сопоставимых и репрезентативных статистических показателей по финансовым учреждениям и рынкам зоны евро.
Other panellists emphasized the synergies and advantages that resulted from a regional approach, where, in particular, small tourism markets benefited from cross-border tourism flows. Участники дискуссии обратили внимание на синергетический эффект и преимущества, которые дает согласованный общерегиональный подход, позволяющий получать выгоды от трансграничных туристских обменов в том числе и небольшим туристским рынкам.
Particularly in rural areas, a green economy had the unique power to connect people to global markets. В первую очередь в сельских районах "зеленая" экономика обладает уникальной возможностью подключать людей к глобальным рынкам.
The key elements of an innovation ecosystem were adequately skilled human resources and access to markets and capital, especially when combined with knowledge. Ключевыми элементами инновационной "экосистемы" являются имеющие надлежащую квалификацию людские ресурсы и доступ к рынкам и капиталу, особенно если это сочетается со знаниями.
The focus is on final consumption markets that may generate consumer protection concerns. Основное внимание в нем уделяется конечным потребительским рынкам, где возможны проблемы, связанные с нарушением прав потребителей.
This project included three annual publications on iron ore markets and statistics, produced in cooperation with the Raw Materials Group. Этот проект предусматривает подготовку трех ежегодных публикаций по рынкам и статистике железной руды, подготавливаемых совместно с Группой по сырьевым материалам.
Areas with high levels of poverty had poor access to roads, markets, electricity and education. В районах с высоким уровнем бедности наблюдается нехватка дорог и отсутствие доступа к рынкам, электричеству и образованию.
These efforts enhance the ability of producers to reach markets and have the potential to increase income and improve production systems. Благодаря этим усилиям у производителей появилось больше возможностей для доступа к рынкам, что должно благотворно сказаться на уровне доходов и производственных системах.
In Senegal, local food procurement in areas with surplus production boosted agricultural development in communities with few alternative income opportunities and limited access to markets. В Сенегале, практика местных закупок продовольствия в районах с избыточным производством ускорила развитие сельского хозяйства в общинах с незначительными альтернативными возможностями получения доходов и ограниченным доступом к рынкам.
Such efforts should be supported by an enabling macroeconomic and financial environment and better access to international financial markets. Такие усилия должны поддерживаться путем создания благоприятных макроэкономических и финансовых условий и расширения доступа к международным финансовым рынкам.
Nevertheless, barriers, including the lack of access to natural resources, finance, property and markets, exist. Однако в данной области существуют препятствия, включая отсутствие доступа к природным ресурсам, финансовым средствам, собственности и рынкам.
Guyana faces three major challenges in the export arena: diversification of its exports, equitable treatment and access to markets. В области экспорта перед Гайаной стоят три основные задачи: диверсификация экспорта, справедливый режим и доступ к рынкам.
The project is also helping to improve access to agricultural markets through harvest consolidation and long-term contracts. Проект способствует также расширению доступа к сельскохозяйственным рынкам посредством оптовых закупок продукции и заключения долгосрочных контрактов.
However, the high levels of indebtedness of many small island developing States limit their access to international capital markets. Однако высокие уровни задолженности многих малых островных развивающихся государств ограничивают доступ к международным рынкам капитала.
I need to access financial markets, educational databases. Мне нужен доступ к финансовым рынкам, образовательным базам данных...
Hanging round farmers' markets holding hands? Бродить по овощным рынкам, держась за руки?
In Sri Lanka, 110 kilometres of new, paved roads gave communities better access to basic services and markets. В Шри-Ланке 110 километров новых мощеных дорог позволили улучшить доступ местных сообществ к основным услугам и рынкам.
This has fragmented what is left of the economy into isolated islands and has substantially increased transaction costs and restricted access to global markets. Это привело к дроблению того, что осталось от экономики страны, на изолированные островки и значительно повысило стоимость операций и ограничило доступ к глобальным рынкам.
Unless confidence in developed countries' financial markets was restored, capital inflows to emerging economies were likely to remain subdued and volatile. Если доверие к финансовым рынкам развитых стран не будет восстановлено, приток капитала в страны с формирующимися рынками, вероятно, останется вялым и нестабильным.
World markets have been trending towards liberalization and free trade. Мировым рынкам присуща тенденция к либерализации и свободной торговле.
Internationalization through OFDI helped developing country firms improve competitiveness by accessing markets, technology, strategic assets and natural resources, including building brand names. Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компаниям развивающихся стран повышать конкурентоспособность за счет получения доступа к рынкам, технологии, стратегическим активам и природным ресурсам, в том числе путем создания торговых марок.
Efficient transport and trade facilitation provided the background for increased competitiveness of developing countries and allowed access to global markets. Эффективный транспортный сектор и упрощение процедур торговли закладывают основу для повышения конкурентоспособности развивающихся стран и открывают доступ к мировым рынкам.
Better access to low-cost labour markets in eastern Europe Расширение доступа к рынкам дешевой рабочей силы в восточной Европе