Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
Meeting the targets would involve achieving a development-oriented outcome to the Doha Round that would allow developing countries increased access to world agricultural markets. Для выполнения этих задач необходимо добиться таких итогов Дохинского раунда, которые будут ориентированы на развитие и позволят развивающимся странам расширить свой доступ к мировым сельскохозяйственным рынкам.
The Doha Round should be concluded in order to open access to new markets for developing countries. Итогом Дохинского раунда должно стать предоставление развивающимся странам доступа к новым рынкам.
Access to functioning debt markets enabled developing countries to make the infrastructure investments needed to diversify their economies and expand productive capacity. Доступ к функционирующим рынкам долговых обязательств позволяет развивающимся странам осуществлять инвестиции в инфраструктуру в целях диверсификации своей экономики и расширения производственного потенциала.
Many low- and middle-income countries are accessing international capital markets, some of them for the first time. Многие страны с низким и средним уровнями дохода получают доступ к международным рынкам капитала, причем некоторые из них впервые.
Globalization and trade liberalization have allowed transnational corporations to gain greater and easier access to otherwise closed markets. Глобализация и либерализация торговли позволили транснациональным корпорациям получить гораздо больший и более легкий доступ к ранее закрытым рынкам.
Multilateral investors preferred regional, open markets to small, protected domestic markets. Многосторонние инвесторы отдают предпочтение региональным открытым рынкам, а не мелким защищенным внутренним рынкам.
What holds for markets in general also applies to financial markets. То, что относится к рынкам в целом, относится также и к финансовым рынкам.
Countries should rely on internal markets, strengthen innovation, support SMEs and entrepreneurs, promote access to markets and better connect education with business needs. Странам следует больше внимания уделять внутренним рынкам, развивать инновации, поддерживать МСП и предпринимателей, расширять доступ к рынкам и улучшать связи между образованием и бизнесом.
UNDP will continue working with the private sector to further gender equality through the inclusion of financial services to underserved markets and the expansion of access to markets for small enterprises. ПРООН будет продолжать сотрудничать с частным сектором в целях обеспечения гендерного равенства путем предоставления финансовых услуг недостаточно охваченным ими рынкам и расширения доступа небольших предприятий к рынкам.
The current situation reflects a transition from support-driven markets to new and potentially more competitive markets. Нынешняя ситуация отражает переход от основанных на поддержке к новым и потенциально более конкурентным рынкам.
The liberalization of financial markets has made it easier for larger SMEs to gain access to international capital markets. Либерализация финансовых рынков облегчает более крупным МСП доступ к международным рынкам капитала.
Free markets contribute to development only in those countries which have free access to markets for their goods. Свободные рынки способствуют развитию только в тех странах, которые имеют свободный доступ к рынкам для своих товаров.
Beyond these markets a great deal would depend upon improving the access to world markets. Вне этих рынков успех в значительной степени будет зависеть от улучшения доступа к мировым рынкам.
Transparency is critical to the functioning of modern financial markets and information about these markets and investments is widely available. Решающее значение для функционирования современных финансовых рынков имеет прозрачность, и информация по этим рынкам и инвестициям повсеместно доступна.
Existing markets consist of a variety of uses comparable to the markets for natural gas. Существующие рынки включают различные сферы применения, аналогичные рынкам природного газа.
Commodity markets are undergoing rapid change, with closed commodity chains rapidly replacing wholesale or spot markets. Рынки массовых товаров претерпевают стремительные изменения, когда закрытые товарные цепи быстро приходят на смену оптовым или спотовым биржевым рынкам.
Another presentation on real estate markets emphasized a series of issues dealing with transparency in access to information on land markets. Еще в одном докладе, посвященном рынкам недвижимости, был описан ряд вопросов, касающихся транспарентности доступа к информации о земельных рынках.
The development and deepening of financial markets and financial reform policies have enhanced access to the international capital markets by private borrowers from developing countries. Благодаря развитию и углублению финансовых рынков и стратегиям реформирования финансовой системы расширился доступ к международным рынкам капитала у частных заемщиков из развивающихся стран.
The mission was given unprecedented access to the three main types of formal markets in the Democratic People's Republic of Korea, specifically State shops, daily markets and farmers' markets. Миссии был предоставлен беспрецедентный доступ к трем основным типам формальных рынков в Корейской Народно-Демократической Республике, а именно: государственным магазинам, рынкам "одного дня" и фермерским рыкам.
(c) To enhance international cooperation to maintain access to global food markets, particularly during periods of higher volatility in commodity markets; с) активизировать международное сотрудничество для поддержания доступа к глобальным рынкам продовольствия, особенно в периоды высокой неустойчивости на товарных рынках;
Gender inequalities in access to and participation in markets cause markets to fail to allocate resources efficiently. Неравенство между мужчинами и женщинами в доступе к рынкам и участии в рыночной деятельности приводит к тому, что рынки не могут эффективно распределять ресурсы.
Such markets would not only pool risk, ameliorate competitiveness, improve outside confidence in participant countries, and enhance the access of small enterprises to larger markets and financing opportunities. Такие рынки могут не только объединять риски, повышать конкурентоспособность, улучшать деловую атмосферу в странах-участницах и расширять доступ малых предприятий к более крупным рынкам и возможностям финансирования.
Both domestic banking sectors and local security markets have been affected adversely, while the access of local financiers to international financial markets has been handicapped. Пострадали как внутренние банковские секторы, так и местные фондовые рынки, а доступ местных финансистов к международным финансовым рынкам оказался затрудненным.
It was noted that efficient markets need strong standards and the consolidation of global markets necessitates global standards. Было отмечено, что эффективным рынкам необходимы надежные стандарты, а консолидация глобальных рынков требует глобальных стандартов.
Export promotion strategies have largely replaced import substitution policies as a means of overcoming the challenge posed by small domestic markets and exploiting economies of scale in production through access to larger global markets. Стратегии поощрения экспорта в основном заменили собой политику замещения импорта как средство ликвидации трудностей, создаваемых небольшими внутренними рынками, и использования эффекта масштаба в производстве благодаря доступу к более крупным мировым рынкам.