Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынкам

Примеры в контексте "Markets - Рынкам"

Примеры: Markets - Рынкам
Enhancing development required more equitable trade and simultaneous advances in the supply of foreign financial flows and access to markets. Активизация развития требует более справедливой торговли и одновременных подвижек в притоке финансовых средств из-за рубежа и в доступе к рынкам.
African nations do not need foreign advice or models, but rather financial resources and access to markets and technologies. Африканские страны не нуждаются в чужих советах или моделях, им, скорее, необходимы финансовые средства и доступ к рынкам и технологиям.
However, such developments cannot fully succeed without structural agricultural transformation on a global level, including access to markets and sharing of new technologies. Вместе с тем такие изменения не могут быть полностью успешными без структурных преобразований в сельском хозяйстве на глобальном уровне, включая обеспечение доступа к рынкам и осуществление обмена новыми технологиями.
The creation of an appropriate enabling environment entails addressing the role of the State vis-à-vis markets and privatization. Для создания надлежащих благоприятных условий необходимо определить роль государства по отношению к рынкам и приватизации.
The theme chosen under Work Area 1 is: Scope format and timing of the markets and statistics outputs. В области работы 1 для обсуждения была выбрана следующая тема: "Охват, формат и сроки подготовки материалов, посвященных рынкам и статистике".
Both Governments and markets required a moral basis for their proper functioning. Как правительствам, так и рынкам необходимы моральные устои для надлежащего функционирования.
Access to global markets, trade and private investment are the engine that will drive African development. Доступ к глобальным рынкам, торговле и частным инвестициям - мотор, который обеспечит развитие Африки.
It had also acceded to the Central European Free Trade Agreement, and succeeded in maintaining access to international capital markets under favourable conditions. Кроме того, она присоединилась к Соглашению о свободной торговле в Центральной Европе, и ей удалось сохранить доступ к международным рынкам капитала на благоприятных условиях.
The coal industry should look at environmental markets as part of its business, whether in the United States or the Russian Federation or anywhere. Угольная промышленность должна относиться к экологическим рынкам как к составной части сферы своей коммерческой деятельности, будь то в Соединенных Штатах, Российской Федерации или других странах.
Capacity-building for project development is a key component needed to access new markets for investment financing. Одним из ключевых условий доступа к новым рынкам инвестиционного финансирования является укрепление потенциала для разработки проекта.
Of particular value were its efforts to improve the access of smaller SMEs to local markets. Особое значение имеют мероприятия по расширению доступа малых МСП к местным рынкам.
The Almaty Programme of Action recognized that excessive transit transport costs posed a major barrier to access to foreign markets. В Алматинской программе действий признается, что чрезмерные транзитные транспортные издержки представляют собой серьезное препятствие на пути доступа к внешним рынкам.
Furthermore, the concept of development involved broader goals than mere access to markets. Кроме того, концепция развития предполагает более широкие цели, нежели только доступ к рынкам.
Trade allowed access to larger markets, greater variety of goods and services, and modern technologies. Торговля обеспечивает доступ к более крупным рынкам, более широкому выбору товаров и услуг и современным технологиям.
Ensuring enhanced access for developing countries to regional and global markets is of paramount importance. Обеспечение более широкого доступа развивающихся стран к региональным и глобальным рынкам чрезвычайно важно.
Another service the Agency provides is training in a number of areas including entrepreneurship, product development and access to finance and markets. Еще одна услуга, предоставляемая Агентством, - обучение в ряде областей, включая предпринимательство, разработку продукции и доступ к финансовым средствам и рынкам.
Challenges particularly facing smallholder farmers are lack of access to knowledge, skills, inputs, credit, markets and infrastructure. Проблемы, с которыми сталкиваются в первую очередь мелкие фермеры, связаны с недостаточными доступом к знаниям, навыкам, производственным ресурсам, кредитам, рынкам и инфраструктуре.
Key economic factors for achieving food security include access to credit and markets, infrastructure and land ownership. Основные экономические факторы достижения продовольственной безопасности включают в себя доступ к кредитам и рынкам, наличие инфраструктуры и собственности на землю.
However, these gains should be complemented with improved access to markets and better incentives and institutions. Однако эти успехи должны дополняться улучшенным доступом к рынкам и к более действенным стимулам и учреждениям.
Smallholder farmers should be provided with fertilizer, high-yielding seeds and improved access to infrastructure, information and markets. Мелким фермерам следует предоставлять удобрения, семена высокоурожайных культур и улучшенный доступ к инфраструктуре, информации и рынкам.
Increasing the productivity of smallholder farmers requires enabling their access to fertilizers, high-yielding seeds, infrastructure, information and markets. Для повышения производительности труда мелких землевладельцев необходимо обеспечить им возможность доступа к удобрениям, семенам высокоурожайных культур, объектам инфраструктуры, информации и рынкам.
Accessing the markets and choices for selling and buying require pricing information, which is still very limited. Для обеспечения доступа к рынкам и предоставления выбора продавцам и покупателям необходима информация о ценах, которая по-прежнему распространяется в ограниченных количествах.
He pointed out that the debate about fair value was often conducted with developed capital markets in mind. Он указал, что дискуссии по поводу справедливой стоимости часто ведутся в преломлении к развитым рынкам капитала.
P4P helps poor farmers in developing countries to access reliable markets to sell surplus crops at competitive prices, thereby supporting fragile local economies. Эта инициатива способствует получению малоимущими фермерами в развивающихся странах доступа к надежным рынкам для продажи излишков сельскохозяйственной продукции по конкурентоспособным ценам в поддержку неустойчивой местной экономики.
The motivation for such arrangements could be various, notably specialisation, access to global markets and minimisation of the tax burden. Такие механизмы могут мотивироваться разными соображениями, в первую очередь - специализации доступа к глобальным рынкам и минимизации налогового бремени.