Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земель

Примеры в контексте "Lands - Земель"

Примеры: Lands - Земель
Lands under rehabilitation Rehabilitation of degraded crop land (km2) Восстановление деградированных земель под культурами (км2)
The building management expert, together with his government interlocutors, the directors of Public Works, Lands and Prisons, visited a number of government-owned properties. Специалист по вопросам эксплуатации зданий посетил вместе с представителями правительства, директорами по вопросам общественных работ, земель и тюрем, ряд объектов, принадлежащих правительству.
In mid-November 2001, the Department of Lands, Mines and Energy of RCD-Goma conducted a study of Hamad Khalil's performance in the first month of his tenure. В середине ноября 2001 года департамент земель, рудников и энергетики КОД-Гома проанализировал деятельность Хамада Халила за первый месяц его пребывания в должности.
The respondent also stated that the applicant's claim of development on said land was not true as such could only take place if approved by the Commissioner of Lands as the custodian of governments land. Согласно заявлениям ответчика, притязания истцов на освоение указанных земель также носили ложный характер, поскольку такой процесс мог происходить только при условии разрешения со стороны Управляющего земельными ресурсами в качестве хранителя принадлежащих правительству земель.
In addition to these Tribal Territories, there existed some areas that were known as "Crown Lands." These are located in Ghanzi, Kgalagadi, Chobe, and the North East. Помимо этих территорий существуют районы, известные под названием "земель, принадлежащих Короне" и расположенные в Ганзи, Кгалагади, Чобе и на северо-востоке страны.
Rapporteur for the "Conference on the Land Issue" organized by the Ministry of Lands in conjunction with F.A.O., Harare. Докладчик на Конференции по земельному вопросу, организованной министерством земель совместно с ФАО, Хараре
We specialise in the buying and selling of Used Commercial Vehicles and Trailers, with a Customer base from Lands End to John O'Groats, and overseas. Мы специализируемся в покупке и продаже Подержанные грузовые автомобили и прицепы, с клиентской базой из земель Конец Джона O'Groats, и за рубежом.
The Group met with representatives from the Government Diamond Office, responsible for the implementation of the Kimberley Process in Liberia, at the Ministry of Lands, Mines and Energy in Monrovia. Группа встретилась с представителями Государственного управления по алмазам, отвечающего за соблюдение Кимберлийского процесса в Либерии, в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики в Монровии.
page CAMPAIGN FOR THE DEMARCATION OF INDIGENOUS LANDS IN CEARA КАМПАНИЯ ПО ДЕМАРКАЦИИ ЗЕМЕЛЬ КОРЕННЫХ НАРОДОВ ШТАТА СЕАРА
The Panel has worked closely with the Ministry of Lands, Mines and Energy throughout its mandate in order to assess the compliance of the Government of Liberia with the Scheme. Группа тесно сотрудничала с министерством земель, горнорудной промышленности и энергетики в течение всего периода действия ее мандата с целью проведения оценки соблюдения правительством Либерии требований Системы.
The first step in fulfilling the right to housing was the creation of the Ministry of Housing, carved out of the Ministry of Lands and Housing. Первым шагом к обеспечению права на жилье стало создание министерства жилищного строительства, выведенного из состава министерства земель и жилищного строительства.
At its fifth meeting held in Nairobi, Kenya in 2000, the Conference of the Parties to the CBD adopted the draft Programme of Work on Biological Diversity of Dry and Sub-humid Lands. На своем пятом совещании, состоявшемся в 2000 году в Найроби, Кения, Конференция Сторон КБР приняла проект программы работы по сохранению биологического разнообразия засушливых и субгумидных земель.
The Ministry of Lands, Mines and Energy sent a letter dated 26 January 2009 to the Chair of the Kimberley Process Working Group on Monitoring inviting a follow-up review visit. Министерство земель, шахт и энергетики направило письмо от 26 января 2009 года на имя Председателя Рабочей группы по наблюдению в рамках Кимберлийского процесса с приглашением совершить повторную поездку.
The Ministry of Lands, Mines and Energy and the European Commission advisers prepared a draft workplan, which is intended to assist the technical committee in strengthening implementation of the Kimberley Process. Министерство земель, шахт и энергетики и консультанты Европейской комиссии подготовили проект рабочего плана, который призван помочь техническому комитету в его деятельности по укреплению хода выполнения требований Кимберлийского процесса.
The Panel has discussed the case with officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Ministry of Justice. Группа обсудила этот вопрос с представителями министерства земель, шахт и энергетики и министерства юстиции.
Since June 2011, there has been a steady decline in the volume of gold appraised by the Office of Precious Minerals at the Ministry of Lands, Mines and Energy. Начиная с июня 2011 года наблюдается устойчивое снижение объема золота, сертифицируемого Управлением драгоценных металлов при министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики.
The Panel notes that there is a new team of officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy and that they have been focused on other issues. Группа отмечает, что в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики сформировалась новая группа должностных лиц и что они занимаются преимущественно другими вопросами.
Although Liberia cooperated well with the previous Group of Experts, the Ministry of Energy, Lands and Mines refused to grant the Group access to documents related to the above case. Несмотря на то, что Либерия добросовестно сотрудничала с предыдущей Группой экспертов, министерство энергетики, земель и шахт отказывается предоставлять Группе доступ к документам, касающимся вышеупомянутого расследования.
The Ministry of Lands, Mines and Energy has invited representatives from the Ministry of Justice and the Ministry of Finance to participate in the Committee. Министерство земель, шахт и энергетики предложило министерству юстиции и министерству финансов направить своих представителей для участия в работе комитета.
The Ministry of Lands and Natural Resources has also created a Land Bank Directory which is expected to provide investors with information on land available for investment as well as the potential uses. Министерство земель и природных ресурсов создало также Справочник земельного фонда, который должен предоставлять информацию инвесторам об имеющихся для инвестиций землях, а также о возможном их использовании.
Moreover, it would not be possible to prevent this kind of remote artisanal mining given the weak capacity of the Ministry of Lands, Mines and Energy. Кроме того, такую деятельность в столь отдаленных районах вряд ли можно пресечь, особенно если учесть ограниченные возможности министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики.
During the period from June to August, the Ministry of Lands, Mines and Energy appears not to have undertaken the necessary steps to prepare for the exports of stocks. ЗЗ. Создается впечатление, что в июне-августе министерство земель, горнорудной промышленности и энергетики не приняло необходимых мер для подготовке к экспорту неучтенных алмазов.
It was true that the Ministry of Lands and Resettlement was responsible for land redistribution but not for land development or agricultural production. В самом деле, министерство земель и по вопросам расселения, конечно же, отвечает за распределение земель, однако вопросы их эксплуатации и производства сельскохозяйственной продукции выходят за рамки его мандата.
They include the corruption within the Sierra Leone police (SLP) and the lack of respect for rules and regulations shown by personnel in some government ministries, in particular the Ministry of Lands. К ним относятся рост коррупции в полицейских органах Сьерра-Леоне и несоблюдение установленных правил и положений со стороны сотрудников отдельных министерств, в частности министерства земель.
The National Boundary Commission for Indigenous Peoples' Habitat and Lands of the Ministry of the People's Power for the Environment; Национальная комиссия министерства охраны окружающей среды по демаркации земель и территорий коренных народов;