Английский - русский
Перевод слова Lands
Вариант перевода Земли

Примеры в контексте "Lands - Земли"

Примеры: Lands - Земли
The Czech lands were far more industrialized than Slovakia. Чешские земли были гораздо более промышленно развиты, чем в Словакии.
The legislation specifically excludes any lands contained in the Guam Wildlife Refuge. В законе конкретно оговаривается, что он не распространяется ни на какие земли, входящие в состав Гуамского заповедника дикой природы.
Indigenous lands are also particularly affected by environmental degradation and pollution. На земли коренных народов оказывают также серьезное воздействие ухудшение качества и загрязнение окружающей среды.
Poverty induces migration to lands of perceived opportunities and promises. Нищета порождает миграцию в земли, которые таят в себе возможности и ожидания.
It appeared that certain Indian lands were used for storing radioactive waste. Между тем есть информация о том, что определенные земли индейцев используются для складирования радиоактивных отходов.
Introduce an increased tax rate on those lands that remain undeveloped for longer than certain period since they were provided. Ввести повышенные налоговые ставки на земли, которые не начали осваиваться в течение определенного периода после их предоставления.
Ensuring that indigenous peoples receive full and adequate compensation for any lands and other natural resources lost as a result of such activities. Обеспечения того, чтобы коренные народы получали полную и адекватную компенсацию за любые земли и иные природные ресурсы, утраченные в результате такой деятельности.
It also expressed concern about delays in providing indigenous communities with ownership titles to such lands or territories. Он также выразил обеспокоенность относительно того, что предоставление прав собственности на такие земли и территории общинам коренных народов происходит с задержками.
Significant progress has been made in recent years and the rights of indigenous peoples to lands have been constitutionally or legally acknowledged. За последние годы был достигнут значительный прогресс, и права коренных народов на земли были признаны на конституционном или законодательном уровне.
UNISFA observed returnees preparing their lands for farming during the rainy season in a number of areas. ЮНИСФА осуществляли наблюдение за тем, как в ряде районов те, кто вернулся, готовили свои земли к сельскохозяйственным работам в сезон дождей.
Until 1998 the lands south of Rahat had been used by Bedouin who had received them from the State. До 1998 года земли к югу от Рахата использовались бедуинами, которые получили их от государства.
Indigenous lands and territories accounted for one third of the country's territory. Земли и территории коренного населения составляют одну треть территории страны.
Some occurred as a result of tensions when armed individuals use lands cultivated by internally displaced persons for animal grazing. Некоторые из этих инцидентов стали результатом напряженности, возникающей в тех случаях, когда вооруженные лица используют возделываемые внутренне перемещенными лицами земли для выпаса скота.
Community-managed resources, such as village forests, waterways and grazing lands, can also be confiscated under the law. В соответствии с этим законом могут также конфисковываться такие находящиеся в ведении общин ресурсы, как сельские леса, водные пути и пастбищные земли.
Access difficulties also resulted in the overexploitation of remaining community lands, which also led to increased degradation. Трудности доступа вызывают также необходимость чрезмерной эксплуатации общинами оставшейся земли, что тоже ведет к ускоренной деградации почвы.
Having invaded Sahrawi lands, the Kingdom of Morocco had then attempted to share the Territory with a neighbouring country. Вторгнувшись на сахарские земли, Королевство Марокко затем предприняло попытку поделить территорию с одной из соседних стран.
Eighty per cent of Australia's territory consisted of arid lands, so that the area available for farming was limited. 80% территории Австралии приходится на засушливые земли, поэтому площадь сельскохозяйственных угодий ограничена.
Some of the key incidents leading to the loss of exclusive East Sami fishing rights and subsequently reindeer-herding lands had occurred many decades previously. Некоторые из главных инцидентов, из-за которых восточные саами потеряли исключительное право на рыболовство и впоследствии на земли, используемые для оленеводства, произошли за несколько десятилетий до этого.
In the 1790s the government seized and sold church lands and lands of exiles aristocrats. В 1790-х революционное правительство захватило и продавало церковные земли и земли казнённых и изгнанных аристократов.
These lands would be swapped for other lands equal in size and importance. Эти земли должны быть обменены на другие земли, равные по размерам и значимости.
Under either statutory scheme, Indian lands are not treated as federal public lands for purposes of mineral regulation. В рамках любой из этих предусмотренных законом схем земли индейцев не рассматриваются как федеральные государственные земли для целей регулирования добычи полезных ископаемых.
Indigenous peoples enjoy a right to their ancestral lands, territories and resources and a right to take part in decision-making affecting these lands. Коренные народы обладают правами на свои исконные земли, территории и природные ресурсов и правом участвовать в процессе принятии решений, затрагивающих эти земли.
He defeated them in several battles and so the last independent Frisian lands and the lands of the Saxons came into Frankish hands. Он победил их в нескольких сражениях, вследствие чего последние независимые фризские земли и земли саксов перешли в руки франков.
These lands stayed in the Cortés family until 1809, when the government confiscated all of the lands of the Marquis. Эти земли находились в собственности семьи Кортесов вплоть до 1809, когда правительство Испании конфисковало земли маркиза.
He also said that indigenous lands should be no more available for military use than any other lands. Он также заявил, что земли аборигенов не должны использоваться для военных целей в большей степени, чем любые другие земли.